keep up with是什麼意思,keep up with的意思翻譯、用法、同義詞、例句
keep up with英标
美:/'kiːp ʌp wɪð/
常用詞典
趕得上;和…保持聯繫
例句
Many people were holding down three jobs just to keep up with the Joneses.
許多人做三份工作僅僅隻是為了與他人攀比。
I can't keep up with all the changes.
我并非所有的變化都能跟得上。
She did not bother to keep up with the news.
她不願操心去了解新聞。
She likes to keep up with the latest fashions.
她喜歡趕時髦。
Jack was huffing and puffing to keep up with her.
傑克氣喘籲籲地跟着她。
專業解析
"Keep up with" 是一個常用的英語短語動詞,主要有以下幾層核心含義:
-
跟上(信息、發展或變化)
- 含義: 指及時了解最新信息、動态、趨勢或變化,确保自己不被落下或過時。
- 例句:
- "It's hard tokeep up with all the latest technology." (很難跟上所有最新的技術。)
- "I read the news every day tokeep up with current events." (我每天看新聞以了解時事。)
- "She subscribes to several journals tokeep up with developments in her field." (她訂閱了幾本期刊以了解她所在領域的發展。)
-
跟上(速度、進度或水平)
- 含義: 指能夠以相同的速度移動、工作或進步;能夠理解或處理某事;能夠達到或維持某種期望的标準或水平。
- 例句:
- "Walk slower, I can'tkeep up with you!" (走慢點,我跟不上你了!)
- "The course is very fast-paced, and some students struggle tokeep up with the workload." (這門課程節奏很快,有些學生難以跟上作業量。)
- "He's so intelligent, it's difficult tokeep up with his ideas sometimes." (他非常聰明,有時很難跟上他的想法。)
- "Companies must innovate tokeep up with the competition." (公司必須創新以跟上競争。)
-
與...保持聯繫/同步
- 含義: 指與某人(通常是朋友、家人或同事)保持定期的聯繫或交流,了解彼此的近況。
- 例句:
- "We try tokeep up with each other through regular phone calls." (我們盡量通過定期打電話保持聯繫。)
- "Even though we live in different countries, wekeep up with each other on social media." (盡管我們住在不同的國家,但我們在社交媒體上保持聯繫。)
總結來說,"keep up with" 的核心概念是“保持同步”、“不落後于”。 它可以應用于物理上的速度(走路、跑步)、信息的獲取(新聞、趨勢)、工作的進度、學習的理解、競争的水平以及人際關系的維持等多個方面。
參考來源:
網絡擴展資料
“keep up with” 是一個常用英語短語動詞,主要有以下含義和用法:
1.跟上進度/不落後
表示與某人或某事的進展保持同步,常用于學習、工作或技術領域:
- 例:She takes online courses to keep up with new software developments.(她參加線上課程以跟上新軟件開發進度)
2.維持同等水平
指在速度、數量或質量上保持同等狀态:
- 例:Runners struggled to keep up with the champion's pace.(跑步者難以跟上冠軍的速度)
3.持續關注
表示及時了解動态信息:
- 例:He reads newspapers daily to keep up with current affairs.(他每天讀報關注時事)
4.保持聯繫
特指人際關系的持續維護(常接人名):
- 例:We video chat weekly to keep up with relatives abroad.(我們每周視頻通話以保持海外親戚聯繫)
擴展辨析
- 與“catch up with”區别:前者強調持續性的同步,後者側重追趕落後部分
- 否定用法:常與“can't”連用,如:I can't keep up with the workload(我無法跟上工作強度)
該短語在不同語境中可靈活翻譯,需結合具體上下文理解其核心含義為“持續維持同步狀态”。
别人正在浏覽的英文單詞...
timbrebuccalquantitiesAMSbandeauxbiosynthesisdwarfedIOClubricatorscratcheswinterycomputed tomographyeldest daughterfiring lineletter of indemnityunanimous votewithout obligationautogirationbobrovkitebursalcelesiteelectrodecompositionericalineuphoniumgunslingerhilarregionilliquidhypersteatosisHypodermatidaemegalopygidae