kaput是什麼意思,kaput的意思翻譯、用法、同義詞、例句
kaput英标
英:/'kəˈpʊt/ 美:/'kəˈpʊt/
常用詞典
adj. 過時的;故障的;失敗了的;壞了的
例句
What's happened to your car?—It's kaput.
“你的車怎麼了?”,“壞了。”
He finally admitted that his film career was kaput.
他終于承認他的電影生涯走到盡頭了。
This battle must be kaput.
這場戰役肯定要失敗的。
The car's kaput we'll have to walk.
汽車壞了我們隻好步行。
The record player seems to be kaput.
電唱機似乎壞了。
同義詞
adj.|ancient/demoded;過時的;故障的;失敗了的;壞了的
專業解析
kaput(發音為 /kəˈpʊt/ 或 /kæˈpʊt/)是一個形容詞,源自德語,主要用于非正式場合,描述某物完全損壞、無法運作、失敗或徹底終結的狀态。其核心含義強調不可修複性或徹底無效性。
詳細解釋與用法
-
基本定義:
- 指物體(尤其是機器、設備或系統)壞掉、失靈、無法再使用。例如:“After the power surge, my computer is completely kaput.”(電湧之後,我的電腦徹底報廢了。)
- 指計劃、關系、企業或狀況失敗、完蛋、終結、不複存在。例如:“The peace talks are kaput.”(和談徹底破裂了。)“His political career is kaput after the scandal.”(丑聞之後,他的政治生涯完蛋了。)
-
詞源與背景:
- Kaput 直接借自德語 kaputt,其原意即為“破碎的、損壞的、完蛋的”。德語中的這個詞可能源于法語 capot(在牌戲中指“一局未赢”的狀态),但最終源頭尚不确定。
- 該詞在19世紀末至20世紀初進入英語,最初主要在軍事俚語中使用,後來逐漸普及到日常口語。
-
用法特點:
- 非正式用語:Kaput 屬于口語化詞彙,常見于日常對話和非正式寫作中,不太用于正式文件或學術語境。
- 表語形容詞:它通常用作表語(跟在系動詞如 be, go 後面),較少用作定語(放在名詞前)。例如:“The engine went kaput.”(發動機壞了。)比 “That’s a kaput engine.” 更常見。
- 強調徹底性:使用 kaput 時,通常意味着情況嚴重,幾乎沒有修複或挽回的可能。它比簡單的 “broken” 或 “not working” 語氣更強。
-
同義詞:
- 表示損壞:broken, busted, defective, dead, finished, inoperative, malfunctioning, out of order, unusable.
- 表示失敗/終結:done for, finished, over, ruined, through, washed-up, defunct.
權威來源參考:
網絡擴展資料
kaput 是一個源自德語的形容詞(英語拼寫為 kaput,德語原詞為 kaputt),主要用于口語或非正式場合,表示某物“損壞”“故障”或某事物“徹底失敗”“終結”。以下是詳細解析:
1. 基本詞義與發音
- 發音:英式音标為 [kəˈpʊt],美式音标為 [kɑˈpʊt] 或 [kəˈpʊt]。
- 詞性:形容詞,通常作表語(即跟在系動詞後描述狀态)。
- 核心含義:
- 物體損壞或無法工作(如機械故障);
- 計劃、事業等徹底失敗或終結;
- 過時的、不再有效的。
2. 用法與例句
- 日常場景:
- 機械故障:The car’s kaput; we’ll have to walk.(汽車壞了,我們得步行。)
- 計劃失敗:His film career was kaput.(他的電影生涯徹底終結了。)
- 狀态終結:The TV’s gone kaput.(電視機壞了。)
- 搭配特點:常與 be、go 等系動詞連用,描述突然或意外的損壞/失敗。
3. 詞源與語義演變
- 詞根溯源:可能借自德語 kaputt(破碎的),而德語該詞又源自法語軍事術語 capot(徹底失敗)。
- 深層關聯:部分學者認為其與拉丁語詞根 caput(頭)相關,隱喻從“頭部被擊倒”到“整體崩潰”的語義演變。
4. 同義詞與近義詞
- 直接替換詞:broken(壞的)、ruined(毀壞的)、done for(完蛋的)、finished(結束的)。
- 語境擴展:在軍事或俚語中可表示“被消滅”(如 kaput, les terroristes!,意為“消滅恐怖分子!”)。
5. 注意事項
- 語體風格:屬于非正式表達,正式寫作中建議使用 broken 或 defective 等更中性的詞彙。
- 多語言影響:在法語、德語中仍有類似用法,但英語中更側重“突然失效”的俚語色彩。
如需進一步了解詞源演變或跨語言對比,可參考語言學專業詞典或曆史語料庫。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】