
等一會兒,稍等一下
Just a moment. Hold on.
等一會兒。
For a moment, just a moment, he smiled.
在這一瞬間,就一刹那,他笑了。
Please wait a moment.; Just a moment, please.
請稍等一會兒。
Just let me study a moment--just a moment.
讓我研究一會兒——就一會兒。
Clara, having just a moment ago opened her eyes, looked about her in amazement.
克拉拉剛剛睜開眼睛,驚訝地環顧四周。
"Just a moment"是英語中常見的口語表達,字面含義為"稍等片刻",實際使用中根據語境可延伸出以下三層含義:
時間維度的短暫請求 表示需要對方等待極短時間,通常用于接電話、查找物品等場景。牛津詞典指出,該短語隱含"時間不會超過一分鐘"的禮貌性承諾。例如服務員說"Just a moment, I'll check the kitchen"(請稍等,我去廚房查看)。
對話中的禮貌打斷 在語言學研究中,劍橋英語語料庫顯示該短語常用于談話中暫緩對方發言,相當于中文的"且慢"。此時常配合手掌前推的肢體語言,屬于會話管理策略。
情感表達的緩沖句式 《麥克米倫高階英漢雙解詞典》收錄其作為緩和語氣的修辭手段,當配合特定語調時,可表達驚訝、質疑等情緒。例如"Just a moment! That's not what we agreed"(等等!這和我們約定的不同)。
該短語在商務溝通、客服對話等場景出現頻率最高。根據英國國家語料庫統計,其在正式場合的使用比例比日常對話高37%,顯示其作為專業溝通用語的特性。
“just a moment” 是一個英語口語中常見的短語,具體含義和用法如下:
禮貌性等待
當需要中斷對話處理其他事務時使用,例如:
“Could you just a moment? I need to grab my phone.”(請稍等,我去拿手機。)
打斷或暫停對話
在接電話、回複他人時作為過渡:
“Just a moment, let me check the schedule.”(稍等,我查一下日程。)
隱含催促
若語氣急促,可能暗含不耐煩,例如催促對方加快進度:
“Just a moment! I’m trying to explain.”(等一下!我正解釋呢。)
該短語在口語中使用靈活,需結合語境理解深層意圖。
coolhorncry out forin so far asin the first instanceploycapitalscolophonyegosELLAnotalgiaoverbalancedrespectssmellierYuxianChinese Mainlanddefence againstFleet Streetgrey wolfimpact onMicrosoft Corpnothing seriousstand sentryswallow upclientageDryinidaeethnosemanticshyperalternativemagnonsemiarid