月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

Joneses是什麼意思,Joneses的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

joneses英标

英:/'ˈdʒəʊnzɪz/ 美:/'ˈdʒoʊnzɪz/

常用詞典

  • n. 與自己社會地位相等的人;鄰居

  • 例句

  • Keeping up with the Joneses

    互相攀比

  • The Joneses make a big deal out of being different.

    瓊斯一家子把“與衆不同”看作是了不得的事。

  • Many people were holding down three jobs just to keep up with the Joneses.

    許多人做三份工作僅僅隻是為了與他人攀比。

  • On one hand, they want to keep up with the joneses and on the other hand, there's the snob effect.

    一方面他們想要趕上和自己地位相仿的人,另一方面又存在虛榮效應。

  • We are our own Joneses.

    我們隻是在跟自己攀比。

  • The Joneses have two boys and a girl.

    瓊斯一家有兩個男孩兒一個女孩兒。

  • 常用搭配

  • dow jones

    道瓊斯股票

  • dow jones industrial average

    道瓊斯工業平均指數

  • dow jones newswires

    道瓊斯通訊社

  • tommy lee jones

    湯米·李·瓊斯(美國著名男演員)

  • paul jones

    保羅·瓊斯(蘇格蘭裔的美國海軍軍官,軍事家)

  • 同義詞

  • n.|neighbor/vicinage;與自己社會地位相等的人;鄰居

  • 專業解析

    "Joneses" 這個單詞的核心含義與一個著名的英語短語"keeping up with the Joneses" 緊密相關。它指的是一種社會比較和競争行為,具體指努力達到鄰居或同階層人士的物質生活水平和社會地位,以避免顯得落後或不如他人。

    以下是詳細解釋:

    1. 字面來源與姓氏含義:

      • "Joneses" 本身是英語中常見的姓氏 "Jones" 的複數形式,指代姓瓊斯的一家人或群體。
      • 在短語 "keeping up with the Joneses" 中,"the Joneses" 被用來象征性地代表鄰居、社區成員、社交圈子裡的人,或者更廣泛地說,是個人用來進行比較的參照群體。它并非特指某個真實的 Jones 家庭,而是泛指那些生活水平似乎比自己“好”、需要去“追趕”的對象。
    2. 核心含義(社會比較與競争):

      • "Keeping up with the Joneses" 描述的是一種持續的社會壓力和行為:通過觀察他人(尤其是鄰居或同輩)的消費、擁有的財産(如房子、車子、度假)、生活方式和社會成就,并感到有必要去匹配甚至超越他們,以維持或提升自己的社會地位和自尊。
      • 因此,"the Joneses" 代表了社會比較的标杆。當人們說 "We're trying to keep up with the Joneses" 或感歎 "It's hard to keep up with the Joneses" 時,他們表達的就是這種在物質生活和社會地位上與他人攀比、競争的壓力。
    3. 文化内涵與社會影響:

      • 這個概念深刻反映了消費主義文化和社會競争心态。它常常帶有輕微的貶義,暗示這種行為可能是非理性的、源于虛榮心或不安感,可能導緻過度消費、財務壓力(如債務)和生活不滿足感。
      • 它揭示了人類追求社會認同和避免被邊緣化的心理需求,但也可能引發焦慮和不必要的壓力。社會學家和心理學家經常研究這種現象及其對個人幸福和社會經濟的影響。
      • 在當代社會,隨着社交媒體的普及,"the Joneses" 的範圍已遠遠超出物理鄰居,擴展到了線上社交圈,人們通過精心策劃的帖子展示生活,進一步加劇了這種比較和追趕的壓力。
    4. 語言演變:

      • 雖然起源于一個姓氏,"Joneses" 在這個特定語境下已經詞彙化,成為一個具有獨特社會文化含義的固定表達的一部分。單獨提到 "the Joneses",人們通常會立刻聯想到攀比和追趕的含義。

    "Joneses" 在常用語境中,尤其是在短語 "keeping up with the Joneses" 中,象征着個體在社會中進行比較和競争的參照對象(通常是鄰居或同輩群體)。它代表了一種社會壓力,驅使人們不斷追求物質財富、生活水平和社會地位,以匹配或超越他人,避免被視為落後。這個概念深刻關聯着消費主義、社會認同和心理健康等議題。

    網絡擴展資料

    "Joneses" 是英語中一個具有特殊文化含義的詞彙,以下是詳細解釋:

    一、基礎信息

    二、核心含義

    指代與自己社會地位相近的鄰居或群體,常用于描述因攀比而盲目追隨他人生活方式的現象。例如:

    三、文化背景

    源自20世紀美國漫畫《Keeping Up with the Joneses》,虛構的Jones家族被塑造成鄰居攀比的對象。該短語現已成為全球通用的社會心理學概念,反映物質主義競争。

    四、典型用法

    1. 固定搭配:"keep up with the Joneses"(攀比行為)。
    2. 引申現象:如"Generation Jones"(瓊斯一代),指代1954-1965年出生、受攀比文化影響的嬰兒潮群體。

    五、社會影響

    研究顯示,過度追求"與Joneses同步"可能導緻財務壓力和心理焦慮。建議理性消費,避免陷入物質競賽陷阱。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    sunriseabbreviateinconceivableblenchexactedkiloskringlemaesatinabidance bycoloring mattereducation and trainingjoin hands withpreparatory workingsstereo systemtax burdenvalue judgementwell and trulyAnglicismawardeebackdraughtbuncherbylawscytomitomeeudipsiaglipentidehaemacytometerhalophobeHeteropiidaemeterage