
初中,高中,CET4,CET6,考研
vi. 打零工;做交易經紀人;\u003c古\u003e假公濟私(job 的過去式和過去分詞形式)
vt. (交易經紀人小規模地)買(或賣股票);分包(合同、工作等);在……上假公濟私;\u003c美,非正式\u003e欺騙,背叛;\u003c古\u003e刺,戳(job 的過去式和過去分詞形式)
He jobbed his son into the position.
他用舞弊手段為兒子謀得這個職位。
He jobbed a great deal of the work to smaller firms.
他把大批工作分包給較小的公司。
I jobbed over the summer to make a few extra dollars.
我暑期做零工,賺取一些額外美元。
He jobbed out the contract to a number of small outfits.
他把大批工作分包給較小的公司。
good job
好運;幸運的事情;幹的不錯
on the job
在工作;在忙著
do a good job
幹得好;好好幹
job description
工作說明
job market
就業市場;工作市場;求職廣場
“jobbed”是動詞“job”的過去式及過去分詞形式,具體含義需結合語境分析,常見用法及釋義如下:
臨時性工作
指從事短期、非固定的工作。例如:“他去年在多個城市做過零工”(He jobbed around multiple cities last year)。這種用法常見于非正式口語,強調工作的不穩定性或靈活性。
金融交易中的轉手操作
在證券交易領域,特指經紀人将股票批量轉賣給其他交易方。例如:“這批股票被經紀人轉手給了另一家機構”(The shares were jobbed to another institution)。此類用法具有專業術語性質,需結合行業背景理解。
欺騙性行為(俚語)
非正式語境中可表示被不公平對待或欺騙。例如:“他在合同談判中吃了虧”(He got jobbed during the contract negotiation)。此類含義多用于口語,需注意使用場景以避免歧義。
根據英語詞彙的常見用法,“jobbed”是動詞“job”的過去式或過去分詞形式,其含義需結合具體語境理解:
臨時工作/打零工
在英式英語中,“job”作動詞可表示“做臨時工”或“打零工”,例如:
He jobbed as a delivery driver last year.(他去年做過快遞司機的臨時工作。)
金融/商業領域
在股票交易或商業中,“job”可指“代客買賣股票”或“分包任務”,“jobbed”則描述完成這類操作,例如:
The firm jobbed out the project to freelancers.(公司将項目分包給了自由職業者。)
非正式用法:被不公平對待
在俚語中(尤其體育比賽場景),“jobbed”可表示“因不公正判罰而輸掉”,例如:
Our team got jobbed by the referee’s decision.(我們隊因裁判的判罰而輸掉了比賽。)
機械/技術領域
在機械維修中,“job”可指“處理特定任務”,“jobbed”即完成該維修,例如:
The engine was jobbed quickly by the mechanic.(機械師迅速修好了發動機。)
注意:該詞使用頻率較低,具體含義需結合上下文判斷。若涉及專業領域(如金融、體育),建議查閱對應領域的詞典或語境進一步确認。
【别人正在浏覽】