
n. 沒有味道;清淡
China Daily's renowned film critic Raymond Zhou termed it Elegant Insipidness. The film was given an average ranking point of 8.9 by au***nces at its preview in Beijing Monday.
據悉,該片日前在北京試映時,全場觀衆打出8.9分的平均分,而《中國日報》著名影評人周黎明則用“優雅的沉悶”來點評該劇。
China Daily's renowned film critic Raymond Zhou termed it Elegant Insipidness. And the film was recently given an average ranking point of 8.9 by au***nces at its preview in Beijing.
據悉,該片日前在北京試映時,全場觀衆打出8.9分的平均分,而《中國日報》著名影評人周黎明則用“優雅的沉悶”來點評該劇。
insipidness是名詞,指“缺乏趣味性或鮮明特征的狀态”,其核心含義可拆解為三層:
感官層面的平淡
常形容食物、飲料等味覺體驗的寡淡,例如“煮過頭的蔬菜呈現出insipidness”(牛津英語詞典,OED Online)。在烹饪領域,該詞與“flavorless”“tasteless”形成近義關系,但更強調因處理不當導緻的天然風味流失。
審美維度的乏味
用于描述藝術作品、演講或文字内容缺乏感染力,例如“劇本的insipidness導緻觀衆中途離場”(《文學術語詞典》,Merriam-Webster)。相較于近義詞“dullness”,該詞隱含創作者主觀努力不足導緻的枯燥感。
哲學範疇的虛無
存在主義理論中,該詞被借喻指代現代社會中個體精神狀态的空洞化。法國哲學家加缪在《西西弗斯神話》中,用“the insipidness of routine”描述機械重複生活帶來的存在危機(斯坦福哲學百科全書,2023年修訂版)。
該詞的詞源可追溯至拉丁語“insipidus”(in-無 + sapidus滋味),17世紀通過法語“insipide”進入英語。語義演變過程中,其適用範圍從最初的味覺描述,逐步拓展至美學批判和哲學思辨領域(《英語詞源學辭典》,HarperCollins出版)。
insipidness 是一個名詞,表示“無味”或“乏味”,具體釋義如下:
insipidness 指缺乏味道或趣味性的特質,常用于描述食物、語言或行為的平淡無奇。其核心含義包括:
該詞在雅思等考試中可能涉及,需注意其形容詞形式insipid 的搭配,如 insipid food(無味的食物)、insipid conversation(乏味的對話)()。
如需更多例句或詞态變化,可參考詞典來源。
【别人正在浏覽】