
美:/'ɪn noʊ taɪm/
馬上
立刻,很快
The kids ate their dinner in no time.
孩子們很快吃完了飯
The dogs saw them off in no time.
幾條狗立刻把他們吓走了。
The kids will be leaving home in no time.
孩子們很快就要離開家了。
She'll have them eating out of her hand in no time.
她很快就會讓他們俯首帖耳的。
He's going to be just fine. At his age he'll heal in no time.
他會好起來的。以他的年紀,會很快痊愈。
I can cook dinner in no time.
我很快能把飯做好。
|on the spot/in a second;立刻,很快
"in no time"是一個英語習語,表示"極快地;立刻;馬上"的意思,強調某件事完成或發生所需的時間極其短暫。該短語最早可追溯至18世紀英國文學,常用于口語和非正式場合。
從語言學角度分析,其構詞形式采用"否定詞+時間單位"的強化結構,與中文成語"轉瞬即逝"的修辭邏輯相似。根據劍橋英語詞典的釋義,該短語用于描述"比預期更快完成某件事的狀态",例如:"With her experience, she fixed the computer in no time"(憑借她的經驗,她很快就修好了電腦)。
在具體使用中需注意:
權威語言研究機構English Live指出,該短語在商務場景中常用于承諾高效服務(例:Your order will be processed in no time),而在日常對話中多表達樂觀預期(例:Don't worry, the pain will pass in no time)。其近義詞"immediately"側重即時性,而"in no time"更強調效率性,這種細微差别在學術寫作中需要特别注意。
"in no time" 是一個英語習語,表示某事發生得非常快或幾乎不需要時間,常翻譯為"立刻""馬上""轉眼間"。以下是詳細解析:
核心含義
強調動作完成的迅速性,帶有誇張色彩。例如:
使用場景
同義替換
可用"instantly""in a flash""before you know it"等替代,但需注意語境差異。例如:
易混淆表達辨析
該短語源自18世紀,最初形式為"in less than no time",後簡化為現代用法。其誇張效果常通過肢體語言(如快速打響指)加強表達。
【别人正在浏覽】