
起源上
Their theory is that the earth had ever became so hot that certain germ living in beneath water would produce Hydro-Sulphur.
他們的理論是:地球曾經變得很熱,以緻于生活在水底層的某種細菌釋放出氫化硫。
Inherent immunity has innate immune defense function, which forms gradually in germ-line development and evolution of the long-term.
固有免疫是機體在長期種系發育與進化過程中逐漸形成的一種天然免疫防禦功能。
Then, these microbes can be reunited with other members of a microbial community in germ-free mice to create more simplified models of human gut communities.
也可以吧這些微生物與其他微生物群落結合,早無菌小鼠身上建立模型,從而可産生一些簡單的人類腸道菌群。
Olive oil, wheat germ oil, and rice bran oil also naturally contain squalene, albeit in smaller amounts.
橄榄油,小麥胚芽油、米糠油中也含有天然的角鲨烯,但含量不多。
This germ—which is present in soil and water, not feces—is responsible for swimmers ear, an itchy or painful inflammation of the ear.
這種細菌——存在于泥土和水中,而非糞便——是造成“遊泳耳”的主要原因,症狀是耳朵發癢疼痛和紅腫。
"in germ"作為詞組在英語中通常需要結合上下文理解。其中"germ"的核心含義指:(1)生物學範疇的微生物或病原體,《牛津英語詞典》将其定義為"能引發疾病的微小生物體",常見于醫學語境如"germ theory"(病菌學說);(2)引申為事物發展的雛形階段,《劍橋詞典》解釋為"某事物最初且未充分發展的形态",如哲學概念"germ of an idea"(思想的萌芽)。
詞組"in germ"多用于第二層含義,表示"處于萌芽狀态"。英國國家語料庫收錄的文學案例顯示,該表達可描述潛在發展趨勢,如"the conflict existed in germ long before the war"(沖突在戰前早已埋下伏筆)。在微生物學領域,《自然》期刊的研究指出"germ"特指直徑0.15-0.3微米的可緻病微生物。
需注意該詞組在現代英語中使用頻率較低,多被"in embryo""in its infancy"等替代。理解時應結合專業語境,醫學文獻側重微生物本義,人文著作則多取比喻義。
“In germ”是一個英語短語,主要用于比喻意義,表示某事物處于初級階段或萌芽狀态。以下是詳細解釋:
如需更多例句或用法擴展,可參考詞典來源。
agentlook roundgazeegocarpentryosmosisApplebybasketsdespatchingentombmentfilariasislongwindedmislaidpayoutstainedwiggingat twiceCourt of Appealepidemic diseasekick up a fussraising fundseminal fluidtainted milkabasableantramycinbackstairsbreadboardduazomycinHomericmanlike