
正開着花
Pumpkins are in full blossom.
南瓜花正盛開。
I want life in full blossom;
我想要怒放的生命;
The apple trees are in full blossom.
蘋果樹花盛開着。
What tree is the one in full blossom?
開滿花的那棵樹叫什麼樹?
The cherry trees are in full blossom now.
所有的果樹在春天開花。
“in full blossom”是一個英語短語,通常用于描述植物開花達到最繁盛的狀态。從字面含義來看,“blossom”指花朵(尤其指果樹的花),而“full”強調完全、充分的狀态,因此該短語可譯為“盛開着花”或“全面綻放”。其核心意義包含兩方面:
植物學意義
指樹木或灌木的花朵完全開放,呈現最繁茂的狀态。例如櫻花樹在春季達到開花高峰時,可描述為“cherry trees are in full blossom”。牛津詞典将其定義為“the flower or flowers on a tree or bush”(來源:牛津詞典官網)。
比喻用法
引申為事物發展到鼎盛階段,例如形容藝術創作、事業發展或人際關系的最佳狀态。劍橋詞典指出,“blossom”可比喻“to develop and become successful”(來源:劍橋詞典官網)。例如:“Her talent blossomed in full during the competition.”
權威文獻中,該短語常見于文學與科學領域。英國皇家植物園(Kew Gardens)的研究報告中提到“spring indicators like magnolia in full blossom”(來源:Kew Science 官網),用以描述物候現象。詩人艾米莉·狄金森在作品中曾用“a tree in full blossom”象征生命的豐盛(來源:詩歌基金會官網)。
"in full blossom" 是一個描述植物開花狀态的英語短語,其含義和用法可通過以下要點解析:
指樹木或灌木的全部花朵同時盛開的狀态,常帶有視覺上的繁茂感。例如:
blossom:
bloom:
可隱喻事物發展到繁榮階段,如the project blossomed into a successful enterprise(項目發展為成功企業)
注:實際使用中,in full blossom與in full bloom有時可互換,但植物類型會影響用詞選擇。如需更完整例句或場景,可參考、3、6的權威詞典解釋。
brimfulalphabetcreeplogicidealizechalksdepressionsimpartiallymyofilamentopenmouthedreconcilingremovesreplicationsolanumworkmatesAtlas Mountainsbending rigidityembryo transferflow reversalheart beatpreservative agentsecurity bureausouth ofsum of moneyvisual acuityannullcarryoverchamecheosismaritinone