月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

in consideration是什麼意思,in consideration的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 考慮到…,鑒于…

  • 例句

  • In consideration of your experience in the Students' Union, I think you are more suitable for this position than other candidates.

    考慮到你在學生會的經曆,我認為你比其他候選人更適合這個職位。

  • In consideration of our good relationship, we exceptionally accept D/P at sight.

    考慮到我們友好的關系,我方破例接受即期付款交單。

  • Chinese people like to take others in consideration first.

    而中國人則喜歡首先考慮别人。

  • In consideration of her health, we postponed the trip.

    考慮到她的健康因素,我們推遲了旅行。

  • In consideration of what you said, I will change my mind.

    考慮到你說的,我将改變主意。

  • 同義詞

  • |considering that;考慮到…,鑒于…

  • 專業解析

    "in consideration" 是一個英語短語,其核心含義是“作為回報;考慮到;鑒于”。它在不同的語境下,尤其是在法律、商務和日常表達中,有具體且重要的應用:

    1. 法律語境(合同與交易)的核心含義:

      • 指一方當事人為了獲得另一方的承諾、行為或財産轉讓而提供的具有法律價值的回報物。這個“回報物”可以是金錢、物品、服務、權利,甚至是放棄某項權利(如不起訴)。
      • 簡單說: 它是合同成立的基本要素之一,是促使合同雙方達成協議的“交換條件”或“對價”。沒有有效的對價(consideration),合同通常無法強制執行。
      • 例子:
        • "He transferred the property to herin consideration of $10,000." (他将財産轉讓給她,作為1萬美元的回報。)
        • "The promise was madein consideration of her agreeing to work for the company." (這個承諾是基于她同意為公司工作而作出的。)
      • 權威參考: 這是英美合同法(Contract Law)的基礎概念。可參考權威法律詞典或法學著作,如《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)或《合同法重述》(Restatement (Second) of Contracts)。
    2. 商務與正式語境:

      • 表示“考慮到”、“鑒于”某個事實或情況。常用于解釋某個決定、行為或條款的原因。
      • 例子:
        • "In consideration of your long service, the company has decided to award you a bonus." (鑒于您的長期服務,公司決定授予您獎金。)
        • "The discount is offeredin consideration of the large order." (提供折扣是考慮到訂單量大。)
      • 權威參考: 這種用法常見于商業信函、協議和正式文件中,是标準商務英語表達。可參考商務寫作指南或專業詞典,如《牛津商務英語詞典》(Oxford Business English Dictionary)。
    3. 日常表達(較正式):

      • 有時也用于較正式的日常表達中,表示“考慮到”、“體諒到”某人的情況或感受。
      • 例子:
        • "In consideration of his age, we didn't ask him to lift heavy boxes." (考慮到他的年紀,我們沒有讓他搬重箱子。)
        • "Please lower your voicein consideration of others trying to study." (請體諒其他正在學習的人,降低音量。)
      • 權威參考: 此用法體現了語言的禮貌和體諒原則,可在探讨語用學(Pragmatics)或正式語體的英語學習資料中找到依據。

    關鍵點

    同義詞辨析:

    網絡擴展資料

    “In consideration”是一個英語短語,通常用于正式或法律語境中,其核心含義為“考慮到”或“作為對…的回報”。以下是詳細解析:

    一、基本含義與用法

    1. 表示原因或前提
      短語“in consideration of”指基于某個因素或條件做出決定或行動。例如:

      In consideration of your hard work, we have decided to give you a bonus.(考慮到你的辛勤工作,我們決定發放獎金)
      這裡強調“因...原因”而采取行動。

    2. 法律合同中的交換條件
      在法律文件中,“in consideration”常表示雙方權利義務的交換基礎。例如:

      Party A agrees to provide services in consideration for payment.(甲方同意提供服務以換取報酬)
      這種用法體現契約的互惠性。

    二、同義詞與相關表達

    三、易混淆詞區分

    需注意與名詞inconsideration(不考慮他人、輕率)的區别:

    四、使用場景建議

    若需更多例句或法律語境分析,可參考中的詳細說明。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】