imbecilic是什麼意思,imbecilic的意思翻譯、用法、同義詞、例句
imbecilic英标
英:/',ɪmbɪ'sɪlɪk/
常用詞典
adj. 愚笨的
例句
Did people still tell their kids imbecilic scare stories about bogey policewomen?
人們還給他們的孩子們講有關可怕的女警察們的愚蠢的吓人故事嗎?
同義詞
adj.|mullet-headed/daffy;愚笨的
專業解析
imbecilic 是一個形容詞,用于描述人或其行為、言論、想法等表現出極度愚蠢、荒謬可笑、缺乏基本常識或判斷力的狀态。其核心含義在于強調愚蠢的程度非常深,達到了荒謬或令人難以置信的地步。
以下是關于 "imbecilic" 的詳細解釋:
-
核心含義與強度:
- "Imbecilic" 表達的不是普通的或輕微的愚蠢,而是極端、顯著的愚蠢。它暗示所描述的對象在智力、理性或判斷力上存在嚴重的缺陷。
- 例如,一個 "imbecilic decision" 指的是一個極其不明智、考慮不周、後果可能很嚴重甚至災難性的決定。一個 "imbecilic remark" 則是指一句非常無知、不合時宜或荒謬可笑的言論。
-
詞源與曆史背景:
- 這個詞源于拉丁語 imbecillus,意為“虛弱的”(既指身體上的,也指精神上的)。
- 在曆史上(特别是19世紀末到20世紀中期),"imbecile"(名詞形式)曾被用作一個臨床術語,是智力障礙分類中的一個級别(介于“白癡”和“低能”之間)。然而,這個醫學分類早已過時并被摒棄,因為其術語被認為具有貶損性和不科學性。
- 重要提示: 由于這段曆史,"imbecilic" 這個詞在現代英語中帶有非常強烈的貶義色彩。在正式或敏感語境下(如涉及殘障人士或讨論智力問題時)必須極其謹慎使用,因為它很容易被視為侮辱性語言。
-
現代用法與語境:
- 在現代日常英語中,"imbecilic" 主要用于表達對某人或某事極其愚蠢、荒謬可笑的強烈批評或憤怒。它常用于口語或非正式書面語中,語氣強烈。
- 它強調的是行為、想法或言論本身的荒謬性和缺乏理性基礎,而非對個體智力水平的臨床診斷。
- 例如:
- "The villain's plan was so imbecilic that it was bound to fail." (反派的計劃愚蠢至極,注定要失敗。)
- "I can't believe he made such an imbecilic comment during the meeting." (我無法相信他在會議上發表了如此愚蠢的言論。)
- "It would be imbecilic to ignore the overwhelming scientific evidence." (忽視壓倒性的科學證據是極其愚蠢的。)
-
詞性變化:
- Imbecile: 名詞形式,指一個極其愚蠢或行為荒謬的人(同樣具有強烈貶義)。
- Imbecility: 名詞形式,指愚蠢的狀态或行為。
-
同義詞與近義詞:
- 極其愚蠢的:idiotic, moronic, asinine, fatuous, inane, senseless, absurd, ludicrous, preposterous, foolish (程度更深), stupid (程度更深)。
- 缺乏判斷力的:unwise, injudicious, ill-advised (程度更深)。
總結來說,"imbecilic" 是一個語氣強烈的貶義形容詞,用于形容表現出極端、荒謬、令人難以置信的愚蠢或缺乏判斷力的人或事物。使用時需特别注意其曆史背景和潛在的冒犯性。
參考來源:
網絡擴展資料
“Imbecilic”是形容詞,源于名詞“imbecile”(意為“低能者”或“愚笨的人”),其核心含義是“極度愚蠢的、缺乏基本判斷力的”。以下是詳細解析:
1.詞源與演變
- 拉丁語詞根:來自拉丁語“imbecillus”(意為“虛弱的”或“無力的”),最初描述身體或精神的虛弱。
- 曆史用法:19世紀至20世紀中期,“imbecile”曾被用作醫學/心理學術語,指代中度智力障礙者(IQ 26-50),但現代因帶有歧視性已棄用。
- 當代語境:現多用于貶義,強調行為或言論的荒謬、不合邏輯。
2.語義與用法
- 核心含義:形容因智力或判斷力嚴重缺失導緻的愚蠢言行。例如:
“提出在台風天放風筝,簡直是imbecilic的主意。”
- 程度強調:比“foolish”或“silly”更強烈,接近“idiotic”但更書面化。
- 適用對象:多指行為、決定、觀點等抽象概念,較少直接形容人(避免人身攻擊)。
3.同義詞與反義詞
- 近義詞:asinine(驢一般蠢的)、moronic(低能的)、senseless(無意義的)。
- 反義詞:astute(精明的)、sagacious(睿智的)、prudent(審慎的)。
4.使用注意事項
- 敏感性:因曆史上關聯對智力障礙者的歧視,需謹慎使用,尤其在正式場合。
- 語氣強度:帶有強烈貶義,可能引發沖突,非正式口語中可替換為“ridiculous”或“nonsensical”。
示例句:
“The politician’s imbecilic comments about climate change sparked widespread criticism.”(該政客關于氣候變化的愚蠢言論引發廣泛批評。)
若需進一步探讨詞源演變或社會語言學影響,可參考心理學史文獻。
别人正在浏覽的英文單詞...
clean outbraveryfencingrecogniseutilizediminishtake one's time over sthgleefulfracasallegedawaitsEvertonfetusesgenerouslyisolatedleaperperfumedproductionsrelocatingsuchlikearmy grouporthodox churchsolder ballaccelerandobariumismchlorolymphosarcomagraphoscopeisophyllocladenethioureaGanis