I see是什麼意思,I see的意思翻譯、用法、同義詞、例句
i see英标
美:/'aɪ siː/
常用詞典
我明白了;我看
例句
Can I see your authorization?
我能看你的授權書嗎?
I see things differently now.
現在,我看問題的方法不一樣了。
Could I see you for a minute?
我能見你一下嗎?
I see you've had a haircut.
我看得出你理發了。
She gave a nod and said, I see.
她點了一下頭說:“我明白了。”
專業解析
"I see" 是英語中極其常用的口語短語,其核心含義遠超字面的“我看見”。它主要用作表示理解、領悟或接收到了信息的回應語,相當于中文裡的“我明白了”、“我懂了”、“原來如此”、“知道了”或“哦,是這樣啊”。
以下是其詳細意思和用法解析:
-
表示理解與領悟 (Understanding & Comprehension):
- 這是其最核心、最常用的功能。當對方解釋完某事、說明情況或給出信息後,說 "I see" 表示你聽懂了、理解了對方的意思。
- 例句:
- A: "The meeting is postponed to next Monday." (會議推遲到下周一了。)
- B: "I see." (我明白了。)
- A: "He couldn't come because his car broke down." (他車壞了所以來不了。)
- B: "Ah, I see." (啊,原來如此。)
-
表示知曉信息 (Acknowledging Information):
- 當被告知某個事實或消息時,"I see" 表示你接收并确認了這個信息,但不一定帶有強烈的“恍然大悟”感,有時隻是表示“知道了”。
- 例句:
- A: "The office will be closed on Friday." (辦公室周五關門。)
- B: "I see. Thanks for letting me know." (知道了,謝謝你告訴我。)
-
作為對話中的反饋語 (Conversational Feedback):
- 在對話中,它常用來表示你在傾聽、跟隨對方的思路,鼓勵對方繼續說下去,類似于“嗯”、“哦”、“這樣啊”。
- 例句:
- A: "... and then we decided to change the whole strategy." (...然後我們決定改變整個策略。)
- B: "I see..." (這樣啊...)
- A: "So that's why we need more resources." (所以這就是為什麼我們需要更多資源。)
-
隱含恍然大悟或解決疑惑 (Implied Realization):
- 有時,"I see" 會帶有一種突然明白、解開疑惑的語氣,特别是在前面加上 "Oh" 或 "Ah" 時(如 "Oh, I see!")。
- 例句:
- A: "The password is your birthday backwards." (密碼是你生日的倒寫。)
- B: "Oh! I see! That makes sense now." (哦!我明白了!現在說得通了。)
"I see" 是一個多功能的口語反饋工具,主要用于向說話者确認你已理解、知曉或接收到了他/她傳遞的信息。它使得對話流暢,表明傾聽者在積極參與交流。其具體含義和語氣會根據語境和語調略有不同,但核心始終是表達認知上的接收和理解。
來源參考:
- 關于 "I see" 作為表示理解的習慣用語,其用法和含義在權威英語學習資源中被廣泛收錄和解釋。例如:
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 在其詞條中明确将 "I see" 定義為 "used to show you understand what someone is saying" (用于表示你理解某人所說的話)。 (參考來源:Cambridge Dictionary - see, 具體釋義在短語部分)
- 柯林斯詞典 (Collins Dictionary) 也将其列為常用短語,釋義為 "You can say 'I see' to indicate that you understand what someone is telling you." (你可以說 'I see' 來表示你理解某人告訴你的事情)。 (參考來源:Collins Dictionary - see, 參見短語動詞和習語部分)
- 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 同樣在 "see" 的短語動詞部分列出 "I see",釋義為 "used to show that you understand what somebody is saying" (用于表示你理解某人所說的話)。 (參考來源:Oxford Learner's Dictionaries - see, 參見 "see" 詞條下的短語動詞部分)
網絡擴展資料
以下是關于短語I see 的詳細解釋:
一、基本含義與用法
-
字面與引申含義
- 字面含義:若單獨拆分,“I see”可直譯為“我看見”(如 I see a bird),但實際使用中更多表示理解或領悟,相當于中文的“我明白了”或“我懂了”。
- 引申含義:常用于回應他人的解釋或陳述,表明已清楚對方表達的内容。
例:A: "This button turns on the machine." B: "I see."(A:“這個按鈕是啟動機器的。” B:“明白了。”)
-
禮貌性與適用場景
- 相較于生硬的I know(帶有“我早就知道”的傲慢感),“I see”更顯禮貌,常用于日常對話、課堂交流或工作場合。
- 適用場景舉例:
- 接受建議:"You should check the data again." → "I see."
- 理解觀點:"The deadline is flexible." → "Oh, I see what you mean."
二、常見表達對比與辨析
-
同義表達
- I understand:更正式,強調對複雜内容的理解(如情感或邏輯)。
例:I understand your concerns.(我理解你的擔憂。)
- I got it:口語化,簡潔直接(如确認指令)。
例:A: "Press this switch." B: "Got it!"
-
反義與否定形式
- I don’t see:表示不理解或不同意。
例:I don’t see why we need to change the plan.(我不明白為何要修改計劃。)
- I can’t see:字面指“看不見”,或引申為“無法理解”。
例:I can’t see the screen.(我看不清屏幕。) / I can’t see your point.(我不懂你的意思。)
三、常見誤區與糾正
-
中式英語誤區
- 錯誤表達:Let me see see(讓我看看)或 Let me look look,正确應為Let me have/take a look(讓我看一下)。
- 正确用法:
例:A: "Is this the right document?" B: "Let me take a look."
-
“I see”的其他變體
- See you home:并非“目送你回家”,而是親自護送回家。
例:Don’t worry, I’ll see you home.(别擔心,我送你回家。)
四、使用場景與例句
-
日常對話
- A: "The meeting is postponed." B: "I see. Thanks for letting me know."
- A: "Add sugar after boiling." B: "I see. Got it!"
-
學習與工作
- 老師解釋後:"Now I see how to solve this equation."
- 會議中:"I see your proposal, but we need more data."
-
文化差異提醒
- 在西方交流中,頻繁使用“I see”可能顯得敷衍,建議搭配具體回應(如 I see. Could you explain more?)。
五、關聯短語擴展
- See the light:恍然大悟
例:After the tutorial, I finally saw the light.
- See eye to eye:意見一緻
例:We see eye to eye on this project.
- See through:識破
例:She saw through his excuses.
通過以上解析,可掌握I see 的核心含義、適用場景及文化差異。如需深入學習其他英語口語表達,可參考影視劇台詞或日常對話練習。
别人正在浏覽的英文單詞...
partitionstalematesnuffbranchusbrethrendecayingemulsiongawkGiacomokeywordleasesRANEthreneticalballistic missileC languagecome in handydisposable incomemethyl celluloseradio broadcastreinforced plasticto the delight ofantidustingbirthratebumpkincareenageCavellinidaeesthesiographyfoamexgossanCushing