
n. 律師為搶生意而進行的活動;争奪案件
"huggery"是由動詞"hug"(擁抱)加後綴"-ery"構成的派生詞,屬于英語中較為罕見的非正式構詞。根據英語構詞法分析,後綴"-ery"通常用于表示場所(如"bakery"指面包房)或集體行為狀态(如"snobbery"指勢利行為)。因此該詞可能具有雙重含義:
該詞未被《牛津英語詞典》和《韋氏詞典》正式收錄,但在網絡語言環境中偶見使用案例。語言學家David Crystal在《英語語言百科》中指出,此類派生詞多産生于特定社群的口語交流,其生命力取決于實際使用頻率。建議在正式文本中使用時配合上下文說明,或采用更通用的"hugging culture"等表述。
"huggery"是一個較為罕見的英語法律術語,其含義和用法如下:
一、基本釋義 詞性:名詞(noun) 音标:
二、使用特征 該詞屬于法律專業術語,日常英語中幾乎不使用。其構詞法由"hug"(争奪動作的拟态)+名詞後綴"-ery"構成,詞源可追溯至19世紀英國司法系統對管轄權争奪現象的描述。
三、注意事項 由于該詞在現代英語中已極度罕見,建議非法律專業人士優先使用更通用的表達,如"jurisdiction dispute"(管轄權争議)或"case grabbing"(案件争奪)。若在文獻中遇到此詞,需結合具體語境确認其指代範圍。
【别人正在浏覽】