月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

hot potato是什麼意思,hot potato的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 燙手山芋(喻指棘手的問題);(英)烤土豆

  • 例句

  • Warm up with a hot potato.

    用一個熱土豆來取暖。

  • One such hot potato is taxes.

    其中一個這樣烤土豆就是稅。

  • The unemployment is a real hot potato.

    失業真是個棘手的問題。

  • He dropped the topic like a hot potato.

    他抛開這個問題,就像丢掉一塊燙手的山芋一樣。

  • The unemployment is a real hot potato .

    失業真是個棘手的問題。

  • 專業解析

    "hot potato"是英語中常用的習語,字面意思為"熱土豆",實際指代"棘手的問題或争議性議題"。這個比喻源于剛煮熟的土豆燙手難以處理,引申為需要快速解決的敏感事項,通常涉及兩難抉擇或可能引發矛盾的場景。

    在政治領域,該詞常被用來形容政府或機構不願直接處理的敏感政策。例如英國《衛報》曾用"Brexit became a political hot potato"描述脫歐議題在議會引發的持續争議。商業場景中則多用于形容可能損害企業聲譽的決策,例如《經濟學人》分析某科技公司數據隱私問題時,稱其為"a corporate hot potato requiring immediate damage control"。

    語言學研究表明,該短語最早可追溯至19世紀中期,牛津英語詞典記載的早期用例出現在1859年的議會辯論記錄中。現代用法中常與動詞搭配形成"drop/pass the hot potato"等短語,暗示推卸責任的行為模式。例如劍橋詞典收錄的例句"The immigration reform became a hot potato during the election campaign",生動展現了該議題在競選期間被各黨派謹慎對待的狀态。

    網絡擴展資料

    “Hot potato”是英語中的常用習語,具體含義和用法如下:

    1.核心定義

    “Hot potato”字面意為“熱土豆”,實際指代棘手的問題或争議性事件,類似于中文的“燙手山芋”。這類問題往往因涉及多方利益或觀點分歧而難以處理,人們傾向于回避或急于脫手,以免承擔責任或引發負面後果。

    2.來源與比喻邏輯

    該習語源于19世紀中期,源自“to drop like a hot potato”(像扔掉熱土豆一樣迅速擺脫)。由于剛煮熟的土豆溫度高且不易拿穩,人們會本能地快速丢棄以避免燙傷,因此引申為對複雜問題的回避态度。

    3.典型用法

    4.近義表達

    5.注意事項

    使用該習語時需注意語境,避免與實物土豆混淆。例如:“I’m holding a hot potato.” 通常不指真實土豆,而是暗示面臨難題。

    若需更多例句或文化背景,可參考新東方詞典、青少兒英語學習網等權威來源。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    Thurs.converselyborrowerbunglingenamelsforaneintegrabelintestinalmidsectionopeningsrappingabscission layerbitterly disappointedcashew nutceramic coatingin the huntparticular solutionSenate Banking CommitteeaccoutermentsalloxuriaasterospondylouscannisterdottrelglibenclamidehesitantlykryptomerelookupmasermetageSalvadoran