月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

homilies是什麼意思,homilies的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

類别

GRE,SAT

常用詞典

  • n. 訓誡;說教(homily的複數)

  • 例句

  • Prevarication couched in pious homilies may no longer suffice.

    表述在虔誠的布道中的支吾可能不再足夠。

  • I used to find notes left in the collection basket, beautiful notes about my homilies.

    過去,我常常在教堂的募捐籃裡面發現一些優美的留言,有些涉及我的布道。

  • He was a philosopher, full of little sayings and homilies about the ways of the world.

    他是哲學家,滿口關于處世的要言妙道。

  • His message to politicians echoes the ****** homilies his grandfather taught him. Do your job.

    他給政客的咨文好似效仿他的外祖父當年給他的簡單家訓:幹好你的活計!

  • The translations of the Homilies of Origen vary in character according to the time in which they were written.

    翻譯的“講道詞”的奧利在性質上有所不同根據時間,他們在寫。

  • 同義詞

  • n.|sermons;訓誡;說教(homily的複數)

  • 專業解析

    homilies(單數形式:homily)是一個名詞,主要指在宗教儀式(尤其是基督教禮拜)中,由神職人員向會衆發表的講道、布道或道德勸誡。其核心含義包含以下幾點:

    1. 宗教講道:這是最核心的含義。Homily 特指基于聖經經文進行的講解、闡釋和應用,目的是教導信徒、啟發靈性、鼓勵實踐信仰生活。它通常比正式的布道(sermon)更短、更非正式、更具對話性或勸勉性。
    2. 道德或生活教導:在更廣泛的語境中,homily 可以指任何冗長的、帶有說教性質的談話或文章,旨在傳達道德準則、生活智慧或行為規範,有時帶有輕微的貶義,暗示其可能顯得冗長、老套或令人厭倦。
    3. 說教性言論:它可以指任何帶有教導、告誡或道德勸誡性質的嚴肅談話或評論。

    總結來說,homilies 的核心是“教導性的講話”,尤其在宗教背景下指基于經文的講道,在世俗背景下則指道德勸誡或說教。

    權威參考來源:

    1. Oxford English Dictionary (OED):将 homily 定義為“a religious discourse which is intended primarily for spiritual edification rather than doctrinal instruction; a sermon.” (一種旨在啟迪心靈而非教導教義的宗教講論;一次布道。) https://www.oed.com/ (需訂閱訪問)
    2. Merriam-Webster Dictionary:定義 homily 為“a usually short sermon” (通常為簡短的布道) 或 “a lecture or discourse on or of a moral theme” (關于道德主題的演講或論述)。 https://www.merriam-webster.com/dictionary/homily
    3. Cambridge Dictionary:解釋為“a piece of spoken or written advice about how to behave morally” (關于如何在道德上行事的口頭或書面建議)。 https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/homily

    補充說明:

    網絡擴展資料

    homilies 是名詞homily 的複數形式,其含義和用法如下:

    1.核心定義

    homilies 指宗教或道德主題的講道、訓誡或說教,通常以口頭或書面形式傳遞,内容多涉及生活準則、倫理規範或信仰教導。例如:

    2.用法與語境

    3.同義詞與關聯詞

    4.例句參考

    5.擴展說明

    homilies 的權威性來源多為宗教文本或正式演講,但也可用于非正式場景(如教育或家庭場景)。需注意語境中的情感色彩,避免誤用為貶義。

    如需更完整的例句或曆史背景,可參考牛津詞典或宗教文獻。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    water the plantsdimevery now and thensure enoughassholecharacteristicsdiversifyingkookiestrelevancyrunaroundaccused personAltay Mountainsconjugate gradientgood fortunehierarchical structureportfolio investmentuncertainty of measurementvelvety textureadenolymphomaaeropoliticscolcannoncystidiumDelphinidaediazotizationdumminghomunculusirretraceablejiggeredFDTDendocytosis