
美:/''hɪpokrin/
n. (赫利孔山上的)靈泉;詩之靈感
O for a beaker full of the warm South, Full of the true, the blushful Hippocrene.
哦,來一大杯酒,充滿南國的溫暖,充滿真切鮮紅的山泉之靈。
O for a beaker full of the warm South, Full of the true, the blushful Hippocrene, With beaded bubbles winking at the brim, And purple-stained mouth;
要是有一杯南國的溫暖 充滿了鮮紅的靈感之泉, 杯沿明滅着珍珠的泡沫, 給嘴唇染上紫斑;
O for a beaker full of the warm south, full of the true, the blushful Hippocrene, with beaded bubbles winking all the brim, and purple-stained mouth.
要是有一杯南國的溫暖 充滿了鮮紅的靈感之泉, 杯沿明滅着珍珠的泡沫, 給嘴唇染上紫斑;
Hippocrene(希波克瑞涅)是希臘神話中提及的泉水名稱,其詞源可追溯至古希臘語“Ἵππου κρήνη”(Hippou Krēnē),字面意為“馬的泉水”。根據神話記載,這處泉水由飛馬珀伽索斯(Pegasus)的蹄踏擊打赫利孔山(Mount Helicon)岩石而形成,被視作缪斯女神(Muses)的聖泉。飲用Hippocrene的泉水被認為能夠激發詩歌創作的靈感和預言能力,因此在古典文學中常作為藝術靈感的象征。
在英語文學傳統中,Hippocrene常被詩人引用以隱喻詩歌靈感的源泉。例如,約翰·濟慈(John Keats)在《夜莺頌》(Ode to a Nightingale)中寫道:“O for a beaker full of the warm South, / Full of the true, the blushful Hippocrene”,此處将美酒與靈泉的意象結合,強化了創作激情的主題。現代語境下,該詞仍用于學術及文學批評領域,指代藝術創作過程中不可捉摸的靈感來源。
引用來源:
牛津英語詞典
大英百科全書
Theoi希臘神話百科全書
詩歌基金會《夜莺頌》
文學術語詞典
Hippocrene 是源自希臘神話的專有名詞,具有以下核心含義和背景:
1. 詞源與基本定義
該詞源于希臘語“Ἱππου κρήνης”,字面意為“馬之泉”(Horse's Spring)。在英語中,它指代希臘赫利孔山(Mount Helicon)上的一處靈泉,相傳由飛馬珀伽索斯(Pegasus)用蹄踏地而形成。
2. 神話與象征意義
根據神話記載,這處泉水被獻給文藝女神缪斯(Muses),飲其水可獲得詩歌創作的靈感。因此,Hippocrene 常被用作“詩之靈感”或“創作源泉”的象征,尤其在浪漫主義文學中頻繁出現。
3. 文學引用實例
英國詩人濟慈(John Keats)在《夜莺頌》中寫道:“O for a beaker full of the warm South, / Full of the true, the blushful Hippocrene...”,此處将泉水隱喻為激發詩意的靈感之酒。
4. 發音與拼寫
其英語發音為 /ˌhɪpəˈkriːni/ 或 /ˈhɪpəkriːn/,拼寫需注意雙寫“p”及結尾的“-crene”。
擴展補充
現代英語中,該詞多用于詩歌或學術讨論中,強調古典文化對藝術創作的影響。其衍生詞“Hippocrenian”可形容與詩歌靈感相關的事物。
tell the timefarmhousesartorialatresiachlorinationcrasheddeclassifiedhemolyzeoverlookspeloruspixelstempersaging testauto theftdesign verificationin reservelanthanum nitratepercolating watersoaring pricesamenorrheaautovalvecyanoformdephosphorizingexecrablyexothermicgamygiletjawlinelepridelinebacker