月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

henhouse是什麼意思,henhouse的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

henhouse英标

英:/''henhaʊs/ 美:/'ˈhenˌhaʊs/

詞性

複數 henhouses

常用詞典

  • n. 雞舍

  • 例句

  • In the meantime, since my watchdog ***d today, you may take his place and guard my henhouse.

    同時,因為我的看門狗今天死了,你可以代替他的位置看守我的雞舍。

  • Then a fox snuck into Pixar's henhouse.

    于是“狐狸溜進了皮克斯的雞舍”。

  • You're putting the fox into the henhouse.

    你是把狐狸放在雞舍裡。

  • There is a fox on the prowl near the henhouse.

    有隻狐狸在雞舍附近徘徊。

  • The fox raid the henhouse and run off with its prize.

    狐狸襲擊雞舍,接著帶著俘獲物逃走了。

  • 專業解析

    Henhouse(雞舍)指專門用于飼養母雞(尤指産蛋母雞)的建築物或圍欄結構。其核心功能是為家禽提供安全、可控的居住和産蛋環境,通常包含以下關鍵特征:

    1. 核心結構與功能

      它是一個封閉或半封閉的棚屋式建築,主要分為兩部分:

      • 内部雞舍 (Coop):提供防風避雨、夜間栖息和産蛋的封閉空間。内部設有栖木(供雞夜間休息站立)和産蛋箱(供母雞産蛋)。
      • 外圍圍欄 (Run):連接或環繞雞舍的露天或網罩區域,允許雞隻在白天自由活動、覓食、沙浴和接受陽光照射。

        這種設計旨在平衡保護與自然行為需求(來源:University of Minnesota Extension - Poultry Housing)。

    2. 關鍵設計要素

      一個設計良好的雞舍需具備:

      • 通風:保證空氣流通,排出氨氣、濕氣和熱量,維持空氣清新和適宜溫濕度,這對禽類健康至關重要(來源:Penn State Extension - Poultry Housing Systems)。
      • 保溫隔熱:在寒冷氣候下保持溫暖,在炎熱氣候下提供蔭涼。
      • 安全防護:堅固的結構和圍欄(如使用五金布)以防止捕食者(狐狸、浣熊、猛禽等)和齧齒動物入侵。
      • 易于清潔:便于定期清理糞便和墊料,維護衛生環境,減少疾病風險。
      • 充足空間:提供足夠的栖息、活動和産蛋空間,避免過度擁擠,這對雞的福利和生産力有直接影響(來源:Merck Veterinary Manual - Poultry Housing)。
    3. 主要目的

      • 保護:為雞隻提供抵禦惡劣天氣(雨、雪、風、極端溫度)和天敵的安全場所。
      • 管理:集中管理雞群,方便飼喂、飲水、收集雞蛋和進行健康觀察。
      • 提升生産力:通過提供穩定的環境(尤其是舒適的産蛋箱)來鼓勵和維持母雞的産蛋量。
      • 保障福利:滿足雞隻的基本行為需求(如栖息、沙浴、覓食),是現代家禽福利标準的重要組成部分(來源:RSPCA - Hen Welfare Standards)。
    4. 比喻義

      在英語中,“henhouse”有時被用作隱喻,形容一個主要由女性組成或被認為充滿瑣碎紛争的環境(類似于“a hen party”指女性聚會)。更著名的政治隱喻是“fox guarding the henhouse”(狐狸看守雞舍),意指讓本應被監管的人或存在利益沖突的人負責監管,埋下巨大隱患(來源:Merriam-Webster Dictionary - Henhouse)。

    網絡擴展資料

    以下是關于單詞henhouse 的詳細解釋:


    詞義與定義


    發音


    用法與例句

    1. 實際場景:

      • 例句1:Now the couple's apartment in a cave has a kitchen and ahenhouse with more than 20 chickens.(洞穴中的住宅包含雞舍,養了20多隻雞)。
      • 例句2:*He struts around like a rooster in a *henhouse.*(他像雞舍裡的公雞一樣趾高氣揚)。
    2. 習語與文化表達:

      • Putting the fox into thehenhouse(引狼入室):比喻引入危險或破壞性因素。

    擴展信息


    如需更多例句或文化背景,可參考上述來源的完整内容。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】