
n. 農夫;鄉下佬
n.|farmer/sodbuster;農夫;鄉下佬
“hayshaker”是一個在現代英語中未被廣泛收錄的詞彙,其含義尚未形成标準化定義。根據語言學研究,可能存在以下兩種推測方向:
構詞法分析
該詞由“hay”(幹草)和“shaker”(搖動者)組成,可能指代農具或農業活動相關術語。例如在19世紀美國農耕文獻中,類似“hay fork”(幹草叉)等複合詞常用來描述工具。但牛津英語詞典(Oxford English Dictionary)中未收錄該詞條。
方言或俚語可能性
美國方言學會(American Dialect Society)曾記錄過類似發音的方言詞彙,如“hay-shaker”在20世紀初期某些農村地區被用作形容體力勞動者。但此用法缺乏現代語境證據支持。
建議讀者參考以下權威語言學資源驗證詞彙使用:
單詞hayshaker 的含義和用法如下:
由于該詞較為冷門,實際使用頻率較低,建議通過權威詞典或語料庫進一步驗證具體語境中的適用性。
【别人正在浏覽】