have a cold是什麼意思,have a cold的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用解釋
感冒了
常用詞典
感冒,受涼;患感冒
例句
When you begin to sneeze and cough, you may have a cold.
當你開始打噴嚏和咳嗽時 你可能感冒了
Whenever I have a cold I get a nosebleed.
每次我一感冒都會流鼻血。
I have a cold and a fever.
我不僅感冒還發燒了。
When you begin to sneeze and cough, you may have a cold.
當你開始打噴嚏和咳嗽時,你可能感冒了。
I think I'll have a cold drink rather than coffee.
我想要冷飲,不要咖啡。
When you have a cold, any food and drink sometimes has very little flavour to you.
你患感冒時,任何酒菜有時都會毫無滋味。
同義詞
|catch a cold/take cold;感冒,受涼;患感冒
專業解析
"have a cold" 是一個常用的英語短語,指代患上一種常見的、輕微的呼吸道病毒感染,即普通感冒。
其詳細含義包括:
- 疾病狀态: 表示某人正處于患普通感冒的疾病狀态中。這是一種由病毒(最常見的是鼻病毒)引起的上呼吸道(鼻子和喉嚨)感染。
- 症狀表現: 該短語通常暗示個體正在經曆一系列典型的感冒症狀,這些症狀可能包括:
- 流鼻涕或鼻塞
- 喉嚨痛或發癢
- 打噴嚏
- 咳嗽(通常是幹咳或輕微有痰)
- 輕微的頭痛
- 身體輕微疼痛或乏力
- 有時伴有低燒(尤其在兒童中更常見)
- 非嚴重性: 與流感(influenza)相比,"have a cold" 通常意味着症狀相對較輕,不太可能引起高燒、嚴重的身體疼痛或極度疲憊,并且通常不會導緻嚴重的并發症(盡管在嬰幼兒、老年人或免疫力低下人群中仍需注意)。
- 傳染性: 普通感冒具有傳染性,病毒主要通過感染者咳嗽或打噴嚏時産生的飛沫傳播,或通過接觸被病毒污染的物體表面後再觸摸口、鼻或眼而傳播。因此,說某人 "has a cold" 也意味着他/她可能具有傳染性。
- 自限性: 普通感冒通常是自限性的,這意味着它通常會自行好轉,無需特殊治療。病程一般持續 7 到 10 天,但咳嗽有時會持續更長時間。治療主要是緩解症狀,如休息、補充水分、使用非處方藥緩解鼻塞、疼痛或發燒。
權威來源參考:
- 世界衛生組織 (WHO) 在其關于常見疾病的概述中包含了普通感冒的信息,強調其由病毒引起、症狀輕微且通常自愈的特點。
- 美國疾病控制與預防中心 (CDC) 提供了關于普通感冒的詳細指南,包括病因(主要是鼻病毒)、症狀、傳播方式、治療和預防措施(如勤洗手)。
- 梅奧診所 (Mayo Clinic) 作為世界著名的醫療機構,其官網對普通感冒(Common cold)有詳盡的解釋,涵蓋了症狀、病因、風險因素、并發症、預防和治療方案,是公衆獲取可靠醫療信息的重要來源。
- 國家醫療服務體系 (NHS UK) 英國官方的國民健康服務體系網站提供了清晰、實用的感冒信息,包括症狀、如何自我護理、何時需要看醫生以及預防感冒的方法。
- 默沙東診療手冊 (Merck Manuals) 作為專業的醫學參考資源,提供了關于普通感冒更深入的醫學背景知識,包括流行病學、病理生理學、診斷和治療。
網絡擴展資料
"have a cold" 的詳細解釋
1. 核心定義
- 基本含義:
"have a cold" 是一個英語短語,表示“患感冒”,通常指因受涼或病毒感染引起的上呼吸道不適症狀(如流鼻涕、咳嗽等),屬于輕微疾病。
- 詞源:
"cold" 源于古英語 cald,本義為“寒冷”,後引申為因寒冷或病毒導緻的“感冒”。
- 同義詞:catch a cold(強調感冒的“感染動作”),come down with a cold(口語化表達)。
2. 用法解析
-
時态與搭配:
- 現在時:描述當前感冒狀态,如 "I have a cold."(我現在感冒了)。
- 過去時:表示感冒已痊愈,如 "I had a cold last week."(上周我感冒了,現已康複)。
- 固定搭配:直接使用,不加介詞或賓語,如 "She has a cold."(她感冒了)。
-
與 "catch a cold" 的區别:
- "have a cold" 強調狀态(已患病),而"catch a cold" 強調動作(感染的過程),需用過去時,如 "He caught a cold yesterday."。
- 否定場景:提醒他人“避免感冒”時用 "Try not to catch a cold.",而非 "have a cold"。
3. 症狀與程度描述
4. 文化差異與常見誤區
5. 相關表達與例句
-
擴展短語:
- feel run-down:形容感冒後“渾身無力”,如 "I have a fever and feel run-down."。
- check one's horoscope:查看星座運勢(與健康無關,但常被關聯讨論)。
-
實用例句:
- "You sound like you have a cold."(你聽起來像是感冒了)。
- "If you have a cold, drink more warm water."(感冒了要多喝溫水)。
- "She caught a cold from her classmates."(她被同學傳染了感冒)。
6. 注意事項
- 科學性:感冒多為自限性疾病,無需抗生素,但需注意休息。
- 語法細節:
- 不可數名詞"cold" 前需加不定冠詞 "a",如 "have a cold"(而非 "have cold")。
- 複數形式:描述多人感冒時可用 "They have colds."。
"have a cold" 是描述感冒狀态的常用短語,需注意時态、搭配及與流感(flu)的區分。其用法涵蓋日常對話、健康建議等場景,相關表達豐富,需結合症狀和語境靈活使用。
别人正在浏覽的英文單詞...
at the end ofsewing machineword of mouthto the corefaintlyrookieboatsburniedribletextentsimbodypennetwentiesbutt jointDiscovery Channeleconomical operationLincoln Centernorth temperate zonepromotional activitiesVeterans DayYangtze RiverairphotoamygdalosebeadlebutinecenobitismfastidiousnessimitatorsmethandriolMichener