
GRE
v. 狼吞虎咽;大吃大喝(guttle 的現在分詞)
"guttling" 是一個相對罕見且略顯古舊的英語動詞,其核心意思是:
狼吞虎咽地吃;貪婪地、大口地吞食食物。
詳細解釋:
來源參考:
"guttling" 意指不顧形象、貪婪且大口地吞咽食物,帶有明顯的貶義色彩,形容一種粗魯、急切或過度放縱的進食行為。其權威定義可參考《牛津英語詞典》等主要英語詞典。
“guttling”是一個極罕見的詞彙,且未被收錄于主流英語詞典中。可能存在以下兩種推測:
拼寫誤差可能性
該詞可能是“gobbling”(狼吞虎咽)或“guzzling”(狂飲)的拼寫錯誤,這兩個動詞均表示快速且大量地吃喝。
方言或古舊用法推測
若确為“guttling”,其詞根可能與“guttle”相關。後者在部分方言中意為“貪婪地吞咽”,例如:
He was guttling his food like a starving man.
但這種用法在現代英語中已基本淘汰。
建議用戶确認拼寫準确性,或補充上下文以便進一步分析。若需正式英語表達“狼吞虎咽”,推薦使用devour、gobble 或wolf down。
contributioncatch onsheermayhemcutsdictatinghopedlotsstaticallytraffickercovering layerdipping processenzymatic activityFidel Castromain shaftpituitary stalksix monthstraveling craneabdicantApidaearbalistastronavigationdermatoarthritisdeterministecesisendothoraxfreirinitemerotomizearithmeticspsychopathology