Good Guy是什麼意思,Good Guy的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
好家夥(電影鬼娃新娘中的玩偶)
例句
He's a good guy, not a bad guy. He's a child in a man's body.
他是一個好人,不是一個壞家夥。他男人的身體裡面住着一個小孩。
Good guy wins, and bad guy loses.
好人赢了,壞人輸了。
Yeah, he's the good guy and I'm the bad guy.
是的,他演好人,我演壞人。
Then you're the good guy, and they're the bad guy.
那樣,你就成了好人,他們就成了壞人。
You see, I'm not the good guy.
你看,我也不是個好孩子。
同義詞
|Goodfellas;好家夥(電影鬼娃新娘中的玩偶)
專業解析
Good Guy 的詳細中文解釋
Good Guy 是一個常見的英語短語,在中文語境中通常直譯為“好人” 或“好家夥”。但其含義遠不止字面意思,需結合具體語境理解:
-
核心含義:品德高尚、行為端正的人
- 指代那些具有善良、誠實、正直、樂于助人、有道德感等優良品質的人。他們通常遵守社會規範,行為光明磊落,值得信賴。
- 例如:“He always helps his neighbors; he’s a realgood guy.”(他總是幫助鄰居;他是個真正的好人。)
- 來源參考:牛津詞典将“good guy”定義為“一個被認為是善良、誠實或有道德的人”。
-
流行文化中的特定形象(尤指影視作品)
- 在電影、電視劇、小說等叙事作品中,“good guy”常特指“正面角色” 或“英雄/主角”,與“bad guy”(反派/壞人)相對。這類角色通常代表正義、勇氣和道德力量。
- 例如:在西部片中,主角往往是戴白帽子的“good guy”,對抗戴黑帽子的“bad guy”。
- 來源參考:影視評論和學術分析常使用此術語區分角色陣營。 (需結合具體影片分析)
-
社會心理學視角:群體中的利他主義者
- 在社會互動中,“good guy”可以指那些在群體中表現合作、友善、願意為集體利益或他人福祉付出的人。他們可能不是最耀眼的,但通常是團隊中不可或缺的穩定和積極力量。
- 來源參考:社會心理學研究探讨了親社會行為(Prosocial Behavior)和利他主義(Altruism),這些特質常與“good guy”形象關聯。
-
日常口語中的泛指與調侃
- 在日常非正式對話中,“good guy”有時也用于泛指一個“不錯的人”或“讨人喜歡的家夥”,語氣可能更輕松隨意。
- 偶爾也帶有輕微調侃意味,指一個“老好人”(有時暗含其可能過于遷就或缺乏鋒芒)。
- 例如:“Don’t worry about him, he’s agood guy.”(别擔心他,他是個好人/不錯的家夥。)
- 來源參考:語言習得和俚語研究記錄了該短語在日常交流中的靈活用法。
總結來說,“Good Guy” 的核心在于描述一個人具備善良、正直、可靠等正面道德品質和行為特征,是值得信賴和尊重的對象。其具體内涵需根據語境(日常對話、影視叙事、社會角色等)進行判斷。
網絡擴展資料
"Good Guy" 是一個英語短語,主要有以下含義和用法:
1.基本含義
指代「好人」或「正直的人」,常用于描述品德良好、值得信賴的個體。這一用法既適用于現實生活,也常見于文學影視作品中的正面角色。
例如:
- He is a great guy, a chip off the old block.(他是一位好人,就像他父親一樣。)
- He is such a good egg that everyone liked him.(他是個大好人,大家都喜歡他。)
2.影視文化中的特殊指代
在特定語境下,"Good Guy" 可能指代虛構角色。例如,恐怖電影《鬼娃新娘》(Bride of Chucky)中名為“恰克”(Chucky)的玩偶也被稱為 "Good Guy"。這類用法通常與作品背景強關聯,需結合具體語境理解。
3.近義詞與反義詞
- 近義詞:nice guy(好人)、hero(英雄)
- 反義詞:bad guy(壞人)、villain(反派)
4.使用注意事項
- 口語化:日常交流中多用于非正式場合,帶有親切感。
- 文化差異:在美式英語中,"guy" 可泛指“人”,而英式英語更傾向用 "bloke" 或 "chap" 表達類似含義。
若需進一步了解影視作品中 "Good Guy" 的衍生含義,可參考相關電影解析或詞典中的文化注釋。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】