
n. 官樣文章
When he asked questions, the answers came back in Wall Street gobbledygook.
每當他提出問題,得到的都是華爾街天書般的回答。
It's just a bunch of gobbledygook symbols.
它隻是一堆令人費解的符號。
If this sounds like gobbledygook, it kind of is.
這聽起來确實有點像是官樣文章。
Of course, those words are gobbledygook on the whole.
這些話當然是官樣文章。
Which brings you to the files with the hex digit gobbledygook names.
配有十六進制數字冗長名稱的文件帶給您什麼内容。
n.|red tape/officialese;官樣文章
"Gobbledygook" 是英語中描述晦澀難懂的專業術語或官僚語言的專有名詞,指代那些冗長複雜、充滿行話且缺乏實質内容的表達方式。該詞源自1944年美國衆議員Maury Maverick對政府公文中過度使用技術術語的諷刺,他模仿火雞的咯咯叫聲("gobble")創造了這個拟聲詞。
在語言學領域,該詞被收錄于牛津詞典定義為"難以理解的語言,尤指因專業術語過多或結構複雜所緻"(Oxford Languages,https://www.oxfordlearnersdictionaries.com)。英國廣播公司(BBC)在2021年公共溝通指南中特别指出,應避免使用gobbledygook來保證信息傳達的有效性(BBC Style Guide,https://www.bbc.co.uk/styleguide)。
這種現象常見于法律文書、政府公告和技術文檔中,例如"雙方在此同意根據《信息互通促進法案》第12.3條b款的規定,在互惠基礎上建立跨部門協作框架"這類表述,本質上可用更簡潔的"雙方同意合作"來替代。劍橋大學語言學家Ernest Gowers在《簡明英語指南》中強調,消除gobbledygook是提升公共文書可讀性的關鍵(Cambridge University Press,https://www.cambridge.org)。
單詞解釋:gobbledygook
1. 基本含義
Gobbledygook(也拼作gobbledegook)指冗長、複雜且難以理解的官方語言或專業術語,常帶有貶義,用于批評過度使用術語、模糊表達的官僚或行業文本。中文可譯為“官樣文章”“浮誇費解的語言”。
2. 詞源與背景
3. 發音與使用場景
4. 例句與延伸
提示:該詞常用于口語或非正式寫作中,強調對複雜術語的諷刺或不滿。如需更全面的例句和用法,可參考權威詞典來源。
【别人正在浏覽】