
順利進行
Social production could go on wheels to some extent, and social order remained comparatively steady.
社會生産在一定程度上能夠順利進行,社會秩序仍然保持相對的穩定。
The schematic is the precondition in this part. The schematic perfect, the whole project can go on wheels. Thenceforth PCB's design requests strictness.
這部分工作中,原理設計是先決條件,隻有它的設計完善,才能保證整個工程的順利進行;
Right from the get go you need to have the right perspective and thought process in order to be successful with women on a romantic level otherwise you'll just end of spinning your wheels.
你要是想和一個女人上升到戀愛關系,必須有把妹的正确的遠景和具體步驟,否則你隻能是浪費時間。
Friction drives the wheels to go on the road, so car can be moved. If wheels are trapped in the mud or sand, they can not go.
車輪一定要走在有摩擦力的路面上,這樣車子才能行動。若車輪落入泥漿沙坑之中,那就動彈不得矣。
We go forward with complete confidence in the eventual triumph of *******. Not because history runs on the wheels of inevitability; it is human choices that move events.
我們步伐堅定,向自由事業的最終勝利挺進。曆史的悲劇并不是不可避免的。人們的選擇改變了曆史的進程。
|go with a swing;順利進行
"go on wheels" 是一個英語習語,其核心含義是指某事進展得非常順利、高效或輕松。它通常用來形容一個計劃、活動、流程或系統運行得毫無阻礙,就像安裝了輪子一樣順暢滾動前進。
以下是詳細解釋:
字面含義與隱喻:
核心語義:
典型使用場景:
同義表達:
權威來源參考:
“Go on wheels” 是一個生動的英語習語,形象地比喻事情進展得像裝有輪子的物體一樣順暢、高效、輕松且毫無阻礙。它常用于描述活動、項目或系統的成功和流暢運行。理解這個習語有助于更地道地表達事物進展順利的狀态。
"Go on wheels" 是一個英語短語,其核心含義為"順利進行"或"運轉順暢"。以下為詳細解析:
字面意義
比喻意義
使用場景
例句說明
"With proper preparation, the event went on wheels from start to finish."(充分準備下,活動全程順利)
該短語屬于口語化表達,權威詞典收錄較少,建議根據上下文判斷其具體指向(物理運動或抽象進展)。
mosquitoherbTurkishpecanAnitaCantonaironsmithIsoprinosineoboepalpatedtinpotWakefieldat the theatrebenchmark systembroken glassflying shearpersonal opinionproduction basestructural featureaphthousarteriovenostomyelbowroomelectrocorticographyestrusghostlikeglycolipinmagnetomyographyleprousmavourninmeibomitis