
不利于;違反;反對
These kinds of price controls go against all the financial principles of the free market liberals.
這些價格控制違反了支持自由市場的自由主義者的所有金融原則。
I don't want to go against your will.
我不想違背您的意願。
He would not go against his parents' wishes.
他不願違背父母的意願。
Changes are being made here which go against my principles and I cannot agree with them.
這裡在被改變,這有悖我的原則,我不能同意。
A player should never go against his/her sponsor's will.
運動員不應違背贊助商的意願。
|combat/vary/violate;不利于;違反;反對
"go against"是英語中常見的動詞短語,具有以下三層核心含義:
違背規則、原則或決定 指行為或觀點與既定規範相沖突。例如:"Refusing to wear a helmet goes against workplace safety regulations"(拒絕佩戴頭盔違反工作場所安全法規)。牛津英語詞典将其定義為"act in opposition to established guidelines"。
與某人/某事形成對抗關系 表示主動的反對立場,常見于法律或競技場景。例如:"The defense attorney went against the prosecutor's argument in court"(辯護律師當庭反駁檢察官的論點)。劍橋詞典指出該用法強調"direct confrontation in competitive contexts"。
不符合預期或趨勢 用于描述結果與預測相悖的現象,在數據分析中尤為常見。例如:"The experimental results went against initial hypotheses, showing inverse correlation"(實驗結果與初始假設相反,呈現負相關)。柯林斯詞典特别标注此含義在科研領域的應用。
該短語的語用特征表現為:後接名詞性成分(如go against the law),強調行為主體與客體的對立關系。在句法結構上,既可作為謂語動詞單獨使用,也可搭配狀語成分增強語義,例如"strongly go against public opinion"(強烈違背民意)。
“go against” 是一個動詞短語,常見含義及用法如下:
表示與某人的意願、規則或原則相沖突:
指結果或形勢對某人/事不利:
字面或比喻意義上的逆向行為:
注意:具體含義需結合語境判斷,如“go against the law”指“違法”,而“go against someone”可能是“反對某人”或“對某人不利”。
【别人正在浏覽】