
發出
發出(光等);長出(枝、杈等)
That tiny radiator doesn't give off much heat.
那個小散熱器散發不出太多熱量
Many household products give off noxious fumes.
很多家用産品散發有害氣體。
Fireflies give off flashes of light when they fly at night.
螢火蟲夜間飛行時發出閃光。
If plastic and rubber are burnt, they'll give off poisonous gases.
要是塑料和橡膠被焚,就會放出有毒的氣體。
Many flowers give off a nice smell.
許多花朵都會散發出香味。
These fuels give off heat when they burn.
當這些燃料燃燒時釋放出熱能。
|emit/send forth;發出(光等);長出(枝、杈等)
"give off"是一個英語動詞短語,主要含義為釋放、散發(氣體、熱量、氣味等),常見于科學描述和日常表達中。其核心用法包含以下特點:
物理或化學釋放
指物質通過自然過程或反應産生并向外傳遞某種物質或能量。例如:植物進行光合作用時會釋放氧氣,内燃機運行時會産生廢氣。
感官可感知的表現
強調通過嗅覺、觸覺或視覺可察覺的現象,如腐爛食物散發異味、火山噴發釋放煙霧。劍橋詞典指出該短語常見于描述“能被人體直接感知的現象”。
被動與主動語态通用
既可用主動語态(The flowers give off a sweet scent),也可用被動語态(Heat is given off during the reaction),後者多用于科技文獻。
近義詞辨析
與"emit"相比,"give off"更口語化且多用于小規模釋放,而"emit"傾向正式語境下的持續性排放(牛津高階詞典,。
參考資料:
"Give off" 是一個英語動詞短語,主要有以下含義和用法:
核心含義 表示物體或物質釋放、散發出某種無形物質或能量,如氣味、氣體、熱量、光線等。例如:
常見搭配
同義詞替換
易混淆詞辨析 與 give out 的區别:
時态變化
實用例句
這個短語在科技、日常生活和文學描寫中均有廣泛應用,需根據具體語境理解其釋放物的性質。
【别人正在浏覽】