get sick是什麼意思,get sick的意思翻譯、用法、同義詞、例句
get sick英标
美:/'ɡet sɪk/
常用詞典
生病;患病
例句
Sometimes food goes bad, but people don't know it, so they eat it anyway and then they get sick.
有時食物變質了人們卻不知道,所以還是食用了它,結果就病了。
Get sick to be treated on time.
有病要及時治療。
Once I think of being sick in abroad, I get sick.
一想到在異鄉患病就會令人不寒而栗。
You can get sick to death of a friend regurgitating her partner's opinions.
對于一個隻會機械地重複其搭檔觀點的朋友,你可能會膩煩得要死。
I get sick if I go to school.
我一去上學,就渾身不舒服。
同義詞
|fall sick/take sick;生病;患病
專業解析
"get sick" 是一個常用的英語短語動詞,其核心含義是指開始生病、患病或感到身體不適。它描述的是從健康狀态轉變為生病狀态的過程或結果。以下是其詳細解釋:
-
核心含義與用法:
- 字面意思: 指身體或精神上出現疾病症狀,健康狀況惡化。這涵蓋了從輕微的感冒、頭痛到嚴重的疾病等各種情況。
- 過程性: 強調“變得”、“開始”生病這個轉變過程。例如:"I got sick after eating that seafood." (我吃了那個海鮮後就生病了。) 這裡強調的是食用海鮮後健康狀态發生了變化。
- 結果性: 也可以指生病後的狀态。例如:"She got sick last week and is still in bed." (她上周生病了,現在還卧床不起。) 這裡指的是她進入了生病狀态。
- 常見搭配:
- get sick with + 疾病名稱: 表示患上某種特定疾病。例如:"He got sick with the flu." (他得了流感。)
- get sick from + 原因: 表示因為某種原因而生病。例如:"Many people got sick from contaminated water." (許多人因飲用受污染的水而生病。)
- feel sick: 更側重于“感到惡心、想吐”的感覺,但也常用于表示感覺不適。例如:"The boat ride made me feel sick." (坐船讓我感到惡心。)
-
與近義詞的區别:
- be sick: 主要表示“正在生病”的狀态(英式英語),或“感到惡心/嘔吐”(美式英語)。"Get sick" 強調的是進入這個狀态的過程或事件本身。
- become ill: 與 "get sick" 意思非常接近,但 "become ill" 通常被認為更正式一些。"Get sick" 在日常口語和非正式寫作中更為常用。
- fall ill: 也指突然生病,通常用于描述較嚴重或突然發作的疾病,語氣比 "get sick" 稍正式一點。
-
引申義與非身體不適:
- 感到惡心/嘔吐: 特别是在美式英語中,"get sick" 常特指“嘔吐”。例如:"The child got sick all over the carpet." (孩子吐得地毯上到處都是。)
- 厭倦、厭煩: 在非正式語境下,有時可用于表達對某事感到極其厭倦或難以忍受。例如:"I'm getting sick of his constant complaining." (我對他沒完沒了的抱怨感到厭煩極了。) 這裡的 "sick" 取其比喻義。
-
文化/地域差異:
- 在英式英語中,"be sick" 常指嘔吐,而 "be ill" 指生病。因此英式英語使用者可能更傾向于用 "be ill" 或 "fall ill" 來表示生病狀态,而用 "get sick" 表示生病的過程或嘔吐。
- 在美式英語中,"get sick" 是表示“生病”最常用、最通用的短語,同時也常用于表示“嘔吐”。
權威參考來源:
- 牛津大學出版社 (Oxford University Press): 牛津詞典系列是英語語言學習的權威參考。牛津高階學習者詞典對 "get" 和 "sick" 的搭配有詳細解釋,說明 "get sick" 意為 "to become ill"。 (來源:Oxford Learner's Dictionaries)
- 劍橋大學出版社 (Cambridge University Press): 劍橋詞典同樣将 "get sick" 解釋為 "to become ill or to vomit",并提供了例句說明其用法。 (來源:Cambridge Dictionary)
- 梅裡亞姆-韋伯斯特公司 (Merriam-Webster, Inc.): 作為美國權威詞典出版商,韋氏詞典收錄了 "sick" 的形容詞用法,其定義涵蓋了患病和惡心/嘔吐的含義,這直接支持了 "get sick" 的兩種主要用法。 (來源:Merriam-Webster Dictionary)
- 疾病控制與預防中心 (Centers for Disease Control and Prevention - CDC): CDC 的公共衛生信息中經常使用 "get sick" 來描述人們感染疾病的過程和狀态,例如在讨論流感、食物中毒等主題時。這體現了該短語在描述健康問題時的通用性和權威性。 (來源:CDC Website - Health Topics)
網絡擴展資料
“get sick” 是一個英語短語,通常有以下幾層含義和用法:
1. 基本含義:生病
- 字面解釋:指身體因疾病、感染或不適而出現健康問題。
- 例:She got sick after eating seafood.(她吃完海鮮後生病了。)
- 同義表達:fall ill(英式更常用)、become unwell。
2. 比喻用法:感到厭煩
- 引申義:表示對重複、無聊或令人不悅的事物感到厭倦。
- 例:I’m getting sick of your excuses.(我受夠你的借口了。)
- 同義短語:be fed up with、be tired of。
3. 搭配擴展
- 具體疾病:get sick with + 疾病名
- 例:He got sick with the flu last week.(他上周得了流感。)
- 情緒反應:get sick to one’s stomach(感到惡心/反胃)
- 例:The smell made me sick to my stomach.(這味道讓我想吐。)
4. 時态與語态變化
- 過去式:got sick
- 例:They got sick during the trip.(他們在旅途中生病了。)
- 進行時:getting sick
- 例:I feel like I’m getting sick.(我感覺自己要生病了。)
注意事項
- 英式 vs 美式英語:
- 英式英語中,be sick 可能直接表示“嘔吐”(vomit),而美式英語更多用 throw up。
- 例(英式):He was sick all night.(他吐了一整晚。)
如果需要進一步區分具體語境或學習更多搭配,可以提供例句或場景,我會繼續補充說明!
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】