月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

front row是什麼意思,front row的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 前排,頭一排

  • 例句

  • We had seats in the front row.

    我們坐在前排座位。

  • We installed ourselves in the front row.

    我們舒舒服服地坐進了前排。

  • If you are seating front row it would be hundreds of dollars.

    如果你要前排座位的話,就要付好幾百美元了。

  • Steve arrived and sat in the front row, surrounded by his family.

    斯蒂夫來之後坐在了前排的位置,旁邊坐的都是他的家人。

  • To watch the pictures on the screen more clearly, they moved to the front row.

    為了更清楚地看到屏幕上的圖片,他們移到了前排。

  • 專業解析

    "front row" 是一個英語複合名詞短語,由形容詞 "front"(前面的)和名詞 "row"(排、行)組合而成。其核心含義指最前面的一排或一行位置,具體含義和應用場景如下:

    1. 字面空間位置:

      • 指在劇院、電影院、教室、會議室、體育場館(如網球場、籃球場邊)等任何有固定座位排列的場所中,最靠近舞台、講台、屏幕、球場邊線或活動中心的那一排座位。
      • 例如: "We got front row seats for the concert."(我們拿到了音樂會的前排座位。)"The teacher asked the student in the front row to answer the question."(老師讓前排的學生回答問題。)
    2. 引申義 - 近距離觀察或參與:

      • 由于位置靠前,"front row" 常被用來比喻能夠近距離、直接地觀察或體驗重要事件、發展或變革的位置。
      • 例如: "Investors want a front-row seat to the company's new product launch."(投資者希望近距離觀察公司的新産品發布。)"Living in Silicon Valley puts you in the front row of technological innovation."(住在矽谷讓你能近距離接觸技術創新。)
    3. 特定文化語境(時裝界):

      • 在時尚界,特别是時裝周期間,"front row" 特指時裝秀場第一排的座位。這些座位通常預留給最重要的嘉賓,如頂級時尚編輯、知名買手、最具影響力的明星、品牌VIP客戶等。坐在 "front row" 象征着地位、影響力和對時尚潮流的近距離把握。
      • 例如: "Celebrities and editors occupied the front row at the Chanel show."(名流和編輯們占據了香奈兒秀場的前排。)
    4. 固定搭配 "front-row seat":

      • 這個搭配更加強調作為觀察者或(有時是)被動參與者,身處事件發生的最前沿位置,常用于描述曆史事件、自然現象或戲劇性變化。
      • 例如: "Reporters had a front-row seat to the historic peace negotiations."(記者們近距離見證了曆史性的和平談判。)"Residents had a front-row seat to the devastating effects of the hurricane."(居民們近距離目睹了飓風的毀滅性影響。)

    總結來說,"front row" 的核心意思是“最前排的位置”,既指物理空間上的前排座位,也引申為能夠近距離、優先接觸或觀察重要事物、事件或潮流的有利位置或視角。

    來源參考:

    網絡擴展資料

    "Front row" 是一個英語詞組,在不同語境中有以下常見含義:

    1.字面含義:前排位置

    指物理空間中最靠近舞台、賽場或講台的第一排座位。常用于描述劇院、教室、體育場館等場景。

    2.體育術語(橄榄球)

    在英式或澳式橄榄球中,"front row" 指争球時組成第一排的三名前鋒球員(兩名支柱球員和一名鈎球手),負責對抗對方球員并争奪控球權。

    3.比喻意義:核心參與或關注

    引申為“處于事件最前線”或“直接參與重要事務”。

    4.時尚領域

    在時裝周等活動中,"front row" 特指秀場前排座位,通常為名人、設計師或媒體保留,象征社會地位與行業影響力。

    常見搭配

    需根據具體上下文判斷其含義。若涉及專業領域(如橄榄球規則),建議查閱權威詞典或體育資料以獲取更精準的解釋。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】