
為你自己
You should look out for yourself from now on.
從現在起你應該多為自己着想。
If you don't believe me, go and see for yourself!
要是不信我說的,你自己去看看!
Why do you make things so difficult for yourself?
你為什麼這樣跟自己過不去?
You must set realistic aims and objectives for yourself.
你必須給自己确定切實可行的目的和目标。
Well, she said eventually, what have you to say for yourself?
“好了,”她最後說,“你有什麼要為自己說的?”
“for yourself”是一個英語介詞短語,具有以下核心含義與用法:
表示通過自身行動獲得直接認知,常用于建議性語境。例如:“You should try the experiment for yourself to understand the results”(你應該親自嘗試實驗以理解結果)。此用法體現英語中反身代詞的強調功能,與漢語“親自”“切身”等表達邏輯相似。
在個人發展語境中,強調獨立判斷與自我負責。例如:“Choose a career path for yourself, not just to please others”(為自己選擇職業道路,而非取悅他人)。牛津英語詞典指出,這種用法常見于強調個體主體性的表達場景。
作為“介詞+反身代詞”結構,遵循英語反身代詞的單複數變化規則(yourself/yourselves)。美國傳統英語詞典強調,該短語不可替換為普通代詞,必須保持反身形式才能準确傳達“自我關涉”的語義。
區别于“by yourself”(獨自完成)側重客觀狀态,“for yourself”着重主觀意願,如:“I bought flowers for myself”(我為自己買花)體現自我關懷的主動性。柯林斯高級英語詞典對此有詳細辨析。
“For yourself” 是一個英語短語,通常用于強調個體親自行動、獨立判斷或自我體驗。以下是其核心含義和常見用法:
You need to make decisionsfor yourself.
(你需要為自己做決定。)
親身體驗或驗證
強調通過自身行動去确認某事,而非依賴他人描述。
例:
Don’t believe the rumors—go see itfor yourself.
(别信謠言,自己去親眼看看。)
獨立行動或自主選擇
表示不依賴他人意見,獨立完成某件事。
例:
You should try solving the problemfor yourself.
(你應該試着自己解決問題。)
為自身利益或滿足自身需求
指行為出于個人目的,而非他人要求。
例:
Keep the changefor yourself.
(零錢你自己留着吧。)
如果需要更具體的例句分析或語境探讨,可以進一步提供使用場景~
italicizecastinaccuracyclassifyingFAIRSgeognosyinefficienciesundevelopedestablishing business relationsfor the sakeforensic accountinginvolvement inlike clockworkmarine ecosystemsperform a contractprime moverqualitative changeradical mastectomyrocky desertcarboxylateschitinizationcingulumcoenoeciumEocrinoideaepizooticfasciatehydrosolventhypermorphmetafemalePCC