for the time being是什麼意思,for the time being的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
暫時
例句
You can leave your suitcase here for the time being.
你可以暫時把衣箱留在這兒。
We've had to put our plans on ice for the time being.
我們不得不把計劃暫時擱置。
For the time being it's business as usual for consumers.
對于消費者來說暫時一切照常。
Let's put up a shed here for the time being.
我們暫時在這裡搭個棚吧。
I am staying at a friend's house for the time being.
我暫時寄宿在朋友家裡。
同義詞
|for a time/for the present/for the moment/for a while;暫時
專業解析
"for the time being" 是一個常用的英語短語,意思是“暫時;目前;眼下”。它用來描述一種臨時的、非永久性的狀态或安排,暗示當前的情況在未來某個時候很可能會改變。
詳細解釋:
-
核心含義:
- 它強調當前時刻或當前階段的情況是有效的、適用的或存在的。
- 它強烈暗示這種狀态不是最終的、永久的或長期的,而隻是一個過渡階段或權宜之計。
- 它通常帶有一種“在找到更好的解決方案之前”或“在情況發生變化之前”的意味。
-
使用場景:
- 描述臨時安排: 當某個解決方案、計劃或居住地等是臨時的、非理想但暫時可接受時。
- 例如:We're staying in a hotel for the time being until our new apartment is ready. (在找到新公寓之前,我們暫時住在酒店。)
- 表示當前狀況: 描述一種目前存在但預期會改變的狀态。
- 例如:For the time being, I'm working from home. (目前我在家辦公。)
- 指示暫時接受: 表示雖然不完全滿意,但暫時接受某個決定或情況。
- 例如:Okay, we'll do it your way for the time being. (好吧,我們暫時按你的方式來做。)
- 表達不确定性: 當未來計劃尚不明确時,描述當前的行動方針。
- 例如:I'm not sure what I'll do long-term, but for the time being, I'll keep this job. (我不确定長遠打算做什麼,但眼下我會繼續做這份工作。)
-
與近義詞的區别:
- 暫時 (Temporarily): 與 "for the time being" 意思非常接近,常可互換。但 "temporarily" 可能更直接強調“短暫性”本身。
- 目前 (Currently / At present): 主要強調“現在”,不一定包含“将來會變”的強烈暗示。
- 眼下 (At the moment): 強調“此時此刻”,時間跨度可能比 "for the time being" 更短。
- 在...期間 (During): 強調在某個特定時間段内,不一定有“臨時替代”的含義。
- “for the time being” 的核心在于其“臨時性”和“過渡性”,這是它與“currently”或“at present”等詞的關鍵區别。
"for the time being" 是一個表達臨時狀态、過渡安排或當前(但非永久)情況的實用短語。它提醒聽者或讀者,所描述的情形隻是現階段的權宜之計,未來很可能會發生改變。
例句加深理解:
- The repairs will take a few weeks, so the main entrance is closed. Please use the side door for the time being. (維修需要幾周時間,因此主入口關閉。請暫時使用側門。) ->臨時安排
- We haven't decided on a permanent manager yet. Sarah will be in charge for the time being. (我們還沒決定永久經理人選。莎拉将暫時負責。) ->臨時狀态/安排
- The situation is calm for the time being, but we need to stay vigilant. (目前局勢平靜,但我們需要保持警惕。) ->當前狀況(暗示可能變化)
- I know you'd prefer a different solution, but let's stick with this plan for the time being. (我知道你更傾向于不同的解決方案,但我們暫時還是堅持這個計劃吧。) ->暫時接受
請注意: 由于本次查詢未搜索到可直接引用的相關網頁,以上解釋基于英語語言知識的權威理解和該短語的普遍用法。為了符合原則并提升權威性,在撰寫正式内容時,建議參考并引用權威的英語詞典或語言學資源,例如:
網絡擴展資料
短語解釋:for the time being
核心含義:表示“暫時”“目前”或“現階段”,強調某事物或狀态的臨時性、過渡性,而非永久性。
詳細解析
1. 用法與語境
2. 搭配與位置
-
靈活位置:
- 句首:強調時間限制。
For the time being, we need to focus on this project.(目前我們需要專注于這個項目。)
- 句中:作為插入語補充說明。
We plan to expand, but for the time being, we’re improving existing products.(我們計劃擴展,但現階段先改進現有産品。)
- 句尾:總結暫時性狀态。
The restaurant is closed for the time being.(餐廳暫時關閉。)
-
常見搭配:
- leave...for the time being(暫時擱置)
- be enough for the time being(暫時足夠)
- hold firm for the time being(目前保持穩定)
3. 近義詞辨析
-
與“temporarily”的區别:
- For the time being 更口語化,側重主觀判斷的臨時性;
- Temporarily 更正式,強調客觀安排的短暫性。
錯誤用法:I’m temporarily staying here for the time being.(語義重複)
-
與“currently”的區别:
- Currently 僅描述當前狀态,無“臨時”隱含;
- For the time being 暗示未來可能變化。
Currently, the system is stable.(客觀描述現狀)
The system is stable for the time being.(暗示未來可能不穩定)
4. 注意事項
- 避免矛盾表達:
- 錯誤:I’ll live here for the time being forever.(“暫時”與“永遠”矛盾)
- 時态一緻性:
- 需根據主句時态調整短語的語境,如過去時中表示“當時暫時”。
文化與應用擴展
- 商務場景:用于項目規劃或資源分配,如:
For the time being, we allocate 50% of the budget to R&D.(暫時将50%預算分配給研發。)
- 心理暗示:常用于緩和語氣,避免絕對化承諾,如:
Let’s leave the details for the time being.(暗示後續再讨論細節。)
通過上述分析可見,for the time being 是一個多功能的過渡性表達,需結合語境判斷其具體含義,并注意避免冗餘或矛盾用法。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】