月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

follow blindly是什麼意思,follow blindly的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 盲從

  • 例句

  • To follow by faith alone is to follow blindly.

    僅恪守信仰,讓人盲目。

  • Prognosis is stand up to practical test but can not follow blindly all the time.

    預測是經得起實踐檢驗的但是卻不能一味的盲從。

  • Reading is not for eloquence and refute, also is not to trust and follow blindly, but to think and trade-offs.

    讀書不是為了雄辯和駁斥,也不是為了輕信和盲從,而是為了思考和權衡。

  • This inertia originates from the way that we perceive, follow blindly, depend on and believe in reality and objectivity.

    這種“惰性”源于我們對于真實和客觀的盲從、依賴與信仰。

  • It is not what we write down about how we plan to do our job, nor is it a set of rules and such that we must follow blindly.

    它不是我們編寫的如何計劃我們工作的設計,也不是一系列我們必須盲目遵守的規則。

  • 同義詞

  • |follow like sheep;盲從

  • 專業解析

    "follow blindly" 是一個英語動詞短語,其中文含義可詳細解釋為:

    盲目跟隨;盲從

    其核心含義是指不加思考、不加辨别、不進行獨立判斷地接受或遵從他人的意見、指令、信仰或行為方式。它強調了一種缺乏批判性思維和自主決策的狀态,通常帶有負面含義,暗示這種行為是輕率的、非理性的或危險的。

    詳細拆解:

    1. Follow (跟隨/遵從):指接受、采納、服從或按照某人/某事的指引、建議、命令或榜樣行事。
    2. Blindly (盲目地):這個副詞是關鍵,修飾“follow”。它意味着:
      • 缺乏視覺/洞察力 (比喻義):像盲人一樣看不見,引申為缺乏理解、洞察力或遠見。
      • 缺乏質疑或思考:不提出問題,不審視理由或證據,不評估後果。
      • 完全依賴:将判斷權完全交給他人,放棄自己的獨立思考。
      • 沖動或輕信:可能源于從衆心理、對權威的過度敬畏、懶惰思考或信息閉塞。

    使用場景與情感色彩:

    權威來源參考:

    簡而言之,"follow blindly" 描述的是一種放棄獨立思考、缺乏審慎判斷的被動遵從行為,常被用來提醒人們保持批判性思維和自主性。

    網絡擴展資料

    “Follow blindly”是一個英語短語,表示“盲目跟隨”或“不加思考地遵從”。以下為詳細解析:

    一、基本釋義

    二、詞彙分解

    1. follow:動詞,本意為“跟隨”“遵循”,可表達物理跟隨(如跟隨某人)、邏輯順序(如事件先後)或抽象遵從(如遵守規則)。
    2. blindly:副詞,意為“盲目地”,修飾動作的方式,強調缺乏觀察或思考。

    三、用法與語境

    1. 教育場景:常被用于強調獨立思考的重要性。例如:
      The aim of education is to teach young people to think for themselves and not follow others blindly.
    2. 決策場景:批評缺乏主見的行為。例如:
      Prognosis should be practical instead of blindly followed.(預測需結合實際而非盲從。)
    3. 文化讨論:用于分析群體行為或社會現象,如盲目追隨潮流、權威等。

    四、近義與反義

    五、注意事項

    總結來看,“follow blindly”強調一種非理性的行為模式,需結合具體語境理解其負面含義。實際使用中,建議通過具體例子(如上述例句)加深理解。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】