follow blindly是什麼意思,follow blindly的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
盲從
例句
To follow by faith alone is to follow blindly.
僅恪守信仰,讓人盲目。
Prognosis is stand up to practical test but can not follow blindly all the time.
預測是經得起實踐檢驗的但是卻不能一味的盲從。
Reading is not for eloquence and refute, also is not to trust and follow blindly, but to think and trade-offs.
讀書不是為了雄辯和駁斥,也不是為了輕信和盲從,而是為了思考和權衡。
This inertia originates from the way that we perceive, follow blindly, depend on and believe in reality and objectivity.
這種“惰性”源于我們對于真實和客觀的盲從、依賴與信仰。
It is not what we write down about how we plan to do our job, nor is it a set of rules and such that we must follow blindly.
它不是我們編寫的如何計劃我們工作的設計,也不是一系列我們必須盲目遵守的規則。
同義詞
|follow like sheep;盲從
專業解析
"follow blindly" 是一個英語動詞短語,其中文含義可詳細解釋為:
盲目跟隨;盲從
其核心含義是指不加思考、不加辨别、不進行獨立判斷地接受或遵從他人的意見、指令、信仰或行為方式。它強調了一種缺乏批判性思維和自主決策的狀态,通常帶有負面含義,暗示這種行為是輕率的、非理性的或危險的。
詳細拆解:
- Follow (跟隨/遵從):指接受、采納、服從或按照某人/某事的指引、建議、命令或榜樣行事。
- Blindly (盲目地):這個副詞是關鍵,修飾“follow”。它意味着:
- 缺乏視覺/洞察力 (比喻義):像盲人一樣看不見,引申為缺乏理解、洞察力或遠見。
- 缺乏質疑或思考:不提出問題,不審視理由或證據,不評估後果。
- 完全依賴:将判斷權完全交給他人,放棄自己的獨立思考。
- 沖動或輕信:可能源于從衆心理、對權威的過度敬畏、懶惰思考或信息閉塞。
使用場景與情感色彩:
- 該短語常用于批評或警示那些不假思索就接受流行觀點、權威言論、傳統習俗、群體行為或煽動性宣傳的行為。
- 它強調這種行為可能導緻錯誤決策、被利用、阻礙個人成長或社會進步,甚至帶來危險。
- 例如:
- 盲目追隨潮流 (Follow fashion trends blindly)。
- 盲目聽從領導/專家 (Follow the leader/expert blindly)。
- 盲目相信謠言或虛假信息 (Follow rumors/fake news blindly)。
- 盲目遵守不合理的規則或傳統 (Follow rules/traditions blindly)。
權威來源參考:
- 牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary - OED):作為最權威的英語詞典之一,OED 對 "blindly" 的釋義包含 "Without understanding, question, or discrimination; unthinkingly, uncritically",這正是 "follow blindly" 中 "blindly" 所表達的核心含義。 (來源:牛津英語詞典)
- 梅裡亞姆-韋伯斯特詞典 (Merriam-Webster Dictionary):該詞典對 "blindly" 的定義 "without seeing or observing",以及 "without adequate information or knowledge",也契合了 "follow blindly" 所傳達的缺乏理解和判斷的意思。 (來源:梅裡亞姆-韋伯斯特詞典)
簡而言之,"follow blindly" 描述的是一種放棄獨立思考、缺乏審慎判斷的被動遵從行為,常被用來提醒人們保持批判性思維和自主性。
網絡擴展資料
“Follow blindly”是一個英語短語,表示“盲目跟隨”或“不加思考地遵從”。以下為詳細解析:
一、基本釋義
- 核心含義:指不經過理性判斷或分析,完全按照他人意志或既定模式行動。例如:
- To follow by faith alone is to follow blindly.(僅憑信仰行事即盲從。)
- 中文對應:常譯為“盲從”,強調缺乏獨立判斷。
二、詞彙分解
- follow:動詞,本意為“跟隨”“遵循”,可表達物理跟隨(如跟隨某人)、邏輯順序(如事件先後)或抽象遵從(如遵守規則)。
- blindly:副詞,意為“盲目地”,修飾動作的方式,強調缺乏觀察或思考。
三、用法與語境
- 教育場景:常被用于強調獨立思考的重要性。例如:
The aim of education is to teach young people to think for themselves and not follow others blindly.
- 決策場景:批評缺乏主見的行為。例如:
Prognosis should be practical instead of blindly followed.(預測需結合實際而非盲從。)
- 文化讨論:用于分析群體行為或社會現象,如盲目追隨潮流、權威等。
四、近義與反義
- 近義詞:
- obey without question(無條件服從)
- follow like sheep(如羊群般跟隨)
- 反義詞:
- think critically(批判性思考)
- act independently(獨立行動)
五、注意事項
- 時态變化:動詞“follow”的過去式/過去分詞為followed,現在分詞為following。
- 常見搭配:follow trends/authority/rules blindly(盲目追隨潮流/權威/規則)。
總結來看,“follow blindly”強調一種非理性的行為模式,需結合具體語境理解其負面含義。實際使用中,建議通過具體例子(如上述例句)加深理解。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】