
vt. 從……逃出來
It will not flee from me; for I wear nothing on my bosom yet!
它不會逃避我的;因為我胸前還什麼都沒戴呢!
Flee from every symptom of this deadly foe as you would flee from a viper.
你要逃避這死敵的一切症狀,猶如逃避一條蝰蛇一般。
Flee from fog to fight flu fast.
避開濃霧,感冒會快點痊愈。
They could flee from forest fires.
他們可以逃過森林火災。
Did you not flee from me.
假如你不是這樣地老是逃離我。
flee from 是一個英語動詞短語,其核心含義是因危險、恐懼或威脅而匆忙逃離某人、某地或某種情境。它強調逃離行為的突發性、緊迫性和被動性,通常暗示逃離者面臨迫在眉睫的威脅或強烈的不安感。
核心動作與動機
“flee”本身指“逃跑”,“from”則指明逃離的對象或源頭。組合後,該短語特指為了躲避實際或感知到的危險(如追捕、災難、沖突、迫害等)而快速離開。例如:
難民被迫 flee from 戰火紛飛的家鄉。(Refugees were forced to flee from their war-torn homeland.)
情感與情境色彩
該短語隱含強烈的負面情緒,如恐懼、絕望或求生本能。區别于中性詞“leave”(離開),它更適用于描述緊急避險行為。例如:
居民們連夜 fled from 即将噴發的火山。(Residents fled from the erupting volcano overnight.)
常見使用場景
以下詞典提供了該短語的标準化定義及用法示例(鍊接經核實有效):
× 錯誤示例:He decided to flee from his job.(此處“離職”無緊急威脅,應改用“resign”)
✓ 正确示例:She fled from an abusive relationship.(符合“因人身威脅逃離”的語境)
flee from 專指在危急情境下的被動逃離行為,需結合具體威脅背景理解其緊迫性。其權威釋義可參考主流英語學習詞典的收錄條目。
“flee from”是一個動詞短語,其核心含義是“逃離某事物或某人”,通常指因危險、恐懼或壓力而迅速離開。具體解析如下:
1. 基本構成與詞源
2. 常見用法場景
3. 近義詞辨析
4. 特殊注意事項
此短語在《牛津高階詞典》中被标注為B1級(中級)詞彙,是英語學習中需掌握的重點動詞短語之一。
energywoolenleakincubatorhereunderacceptingdirtiestdistanceddutifullyLockemayoutilizingbode wellCommonwealth of Australiagene transferglucose syrupMichael Owennail arton strikesymmetry axisarterioplastycabaladicalDulcineaepiploicgloriettaHadromerinaisodihydrotoxiferineisostressPengzhou