
英:/'ˈfliːbæɡ/ 美:/'ˈfliːbæɡ/
複數:fleabags
n. 廉價旅社;睡袋
I can only stay at this fleabag tonight.
今晚我隻能住這家廉價旅館了。
The fleabag was begging on the street.
這個邋遢的人在街邊乞讨。
For Lucy, skunk is a fleabag.
臭鼬是露西最讨厭的動物。
Other big winners were the TV shows Succession, Ozark, Fleabag and Barry.
其他獲獎作品有電視劇《繼承之戰》、《黑錢勝地》、《倫敦生活》和《巴瑞》。
Then I'm going to buckle it up, grab my coat, go downstairs, and check out of this fleabag.
然後我要把袋子扣上,拿起外套走下樓去,結賬離開這家廉價旅館。
Not surprisingly for a man of the stage, Mr. Edgar gives the fullest treatment by far to those supporting characters who belong to the fleabag acting troupe that Nicholas joins in Portsmouth.
對于一個舞台人來說毫不奇怪,*********先生使出渾身解數給出一群配角最完全的處理方式(這些任務屬于一個草台劇團,是*********斯在樸茨茅斯遇到的)。
n.|sleeping sack/sleeping bags;廉價旅社;睡袋
"fleabag" 是英語中具有多重含義的俚語詞彙,其核心語義隨語境變化而演變。根據牛津英語詞典(Oxford English Dictionary)的記載,該詞最早可追溯至19世紀末,原指"裝有跳蚤的袋子"。現代用法主要分為三類:
具象含義
指代肮髒破舊的場所或物品,尤其用于描述衛生條件差的經濟型旅館,例如:"The motel was a real fleabag with stained sheets"。劍橋詞典(Cambridge Dictionary)将其定義為"不整潔或維護不善的場所"。
人物指代
在口語中常形容不修邊幅、行為乖張的個體。英國《衛報》文化專欄曾用該詞描述"具有強烈自我毀滅傾向卻令人着迷的角色特質"。這種用法在菲比·沃勒-布裡奇創作的BBC劇集《倫敦生活》(Fleabag)中得到強化,主角以自嘲方式将自身困境定義為"現代都市生存的荒誕性"。
文化符號延伸
通過流行文化的傳播,該詞衍生出黑色幽默與脆弱性并存的内涵。《紐約客》劇評指出,當代語境下"fleabag"已成為"千禧世代存在焦慮的具象化表達"。語言學研究者認為這種語義演變反映了社會對非常規人格特質的重新評估。
“Fleabag”是一個英語單詞,具有多重含義,具體解釋如下:
在英劇《Fleabag》中,該詞被用作女主角的代稱,象征其混亂、頹廢的生活狀态。劇中“Fleabag”不僅指主角的邋遢外表,更隱喻她内心的孤獨與掙紮。
如需更完整的釋義或例句,可參考權威詞典來源(如、2、8)。
Muslimsee redshadyheartrendingsyncretizeapotheosesenvisagedFigaromikingperiodicalspleuritisrumpledunbuckledvascularityorienting responsetechnical renovationtrench warfarebasemenCentraliacharryelectrogustometergeologizehydroxidinflectivemacrocardiusmagaldratemegacorporationmermanMenispermaceaescrubbers