
美:/'ˈfleɪvərləs/
adj. 無滋味的;無趣味的
My days at home are boring and flavorless.
我在家的日子枯燥而無味。
My mother's chicken soup is completely flavorless.
我媽做的雞湯毫無味道。
John likes to eat these flavorless things.
約翰就喜歡吃這些無滋無味的東西。
Life became gray and flavorless.
生活變得索然無味。
It also makes the juice completely flavorless.
這亦使橙汁變得完全無味。
After three days without reading, talk becomes flavorless.
三天不讀書,談話顯庸俗。
After three days without reading, talk becomes flavorless.
三日不讀書,便覺言無味。
Spinach is a healthy — and flavorless — addition to any smoothie.
菠菜是一種健康——無味——可添加到各種思慕雪飲品中。
adj.|uninteresting/vapid;無滋味的;無趣味的
"flavorless" 是形容詞,指某物質缺乏味道或風味特性的狀态。這個詞彙由名詞"flavor"(風味)加否定後綴"-less"構成,字面意義為"無風味的"。根據《牛津英語詞典》的釋義,該詞最早可追溯至16世紀,最初用于描述食物或飲品缺乏特色味道。
在食品科學領域,"flavorless"特指經過脫味處理或天然成分缺失的食材,例如精煉植物油在加工過程中會通過脫膠、脫酸等工序去除原有風味,成為"flavorless cooking oil"(無味烹饪油)。《食品化學期刊》的研究指出,這種特性在食品工業中常用于需要中性基質的加工食品。
該詞也可延伸至抽象領域,比喻事物缺乏吸引力或特色。語言學家David Crystal在《英語語言研究》中分析,當用于形容藝術作品時,"flavorless performance"(乏味的表演)指代缺乏情感張力和藝術個性的演出。在化妝品行業,該術語描述無香型産品,如"flavorless toothpaste"(無味牙膏)專為味覺敏感人群設計。
同義詞包括"tasteless"和"insipid",但存在細微差異:"tasteless"更強調完全無味,而"flavorless"可隱含刻意去除風味的工藝過程。反義詞"flavorful"(風味濃郁的)和"savory"(鮮美的)則構成語義對立。根據《韋氏詞典》的用法說明,在正式語境中建議優先使用"savorless"作為"flavorless"的學術替代詞。
“flavorless” 是一個形容詞,由 “flavor”(味道)和否定後綴 “-less”(沒有)組成,字面意思是“無味的;缺乏風味的”。以下是詳細解析:
同義詞 | 反義詞 |
---|---|
tasteless(無味的) | flavorful(美味的) |
bland(清淡的) | savory(可口的) |
insipid(乏味的) | spicy(辛辣的) |
如果需要進一步區分相近詞彙或學習例句,可以參考權威詞典(如牛津、柯林斯)的詳細釋義。
【别人正在浏覽】