
v. 查找内容
Go in, for I can find what needs mending myself.
進去吧,因為我能自己找到需要修補的地方。
Your room is so messy that you can't find what you want.
你的房間太亂了,你都找不到自己想要的東西。
You have to go through logs of unrelated events to find what you need, which can be a nightmare on a live server.
您必須遍曆不相關事件的日志,以找到所需的内容,這在活動服務器上可能很棘手。
Find what needs to be tailored.
尋找什麼是需要裁剪的?
Find what you can learn from it.
想想從中你能學到什麼?
“find+what”在英語中屬于動詞與疑問代詞組合的語法結構,通常表示“找到/發現(某事物)”或“确定(具體内容)”。該結構的核心含義是通過主動探索或分析得出結論,具體解釋如下:
基本語義 “find”作為及物動詞,表示通過搜索、觀察或思考獲得結果,“what”作為關系代詞引導名詞性從句,例如:“I need to find what caused the error”(我需要找出導緻錯誤的原因)。此時“what”相當于“the thing that”,強調對未知信息的确認過程。
語法結構特征 該組合遵循“動詞+疑問詞”的賓語從句規則,要求從句保持陳述語序。如正确用法:“Scientists found what appears to be a new species”(科學家發現了可能是新物種的生物),錯誤用法:“Scientists found what does appear”(語序錯誤)。參考劍橋英語語法指南指出,這類結構常見于學術研究和問題解決場景。
應用場景擴展 • 數據領域:“The algorithm finds what users actually need”(算法識别用戶真實需求) • 法律文件:“The court must find what constitutes valid evidence”(法院須判定有效證據标準) • 日常對話:“Did you find what you were looking for?”(你找到想要的東西了嗎)
該語法結構的權威解析可參考《牛津高階英語詞典》動詞搭配章節及《英語語法大全》從句部分,相關學術研究詳見《現代英語語法分析》期刊論文。
“find what” 并不是一個獨立的單詞,而是由動詞find(找到)和疑問代詞what(什麼)組成的短語。其含義和用法需結合具體語境分析:
疑問句:
名詞性從句:
功能性提示:
在軟件或搜索工具中,“Find what” 可能作為輸入框标籤,提示用戶輸入需查找的内容(如“查找内容”)。
根據語境可用其他表達替代:
總結來說,“find what” 的核心是“找到某物/某事”,需通過上下文明确具體對象。若涉及技術場景(如搜索功能),則特指用戶輸入的目标内容。
【别人正在浏覽】