featherbrain是什麼意思,featherbrain的意思翻譯、用法、同義詞、例句
featherbrain英标
英:/''feðəbreɪn/
常用詞典
n. 輕浮的人;愚蠢的人
同義詞
n.|flibbertigibbet/chameleon;輕浮的人;愚蠢的人
專業解析
"Featherbrain" 是一個英語名詞,用于形容一個人,其核心含義是:
指一個非常愚蠢、輕浮、健忘或注意力不集中的人;一個被認為頭腦空洞、缺乏嚴肅性或判斷力的人。
以下是詳細解釋:
-
字面意義與詞源:
- 這個詞由 "feather"(羽毛)和 "brain"(大腦)組合而成。
- 其字面意象是“大腦像羽毛一樣輕”或“大腦裡塞滿了羽毛”。羽毛象征着輕飄、無重量、隨風搖擺、缺乏實質内容。因此,"featherbrain" 生動地描繪了一個人的思想被認為像羽毛一樣輕浮、空洞、缺乏深度或穩定性,無法進行嚴肅的思考或承擔重要責任。
-
核心含義 - 愚蠢與缺乏判斷力:
- 這是該詞最主要的含義。它指代那些經常做出愚蠢決定、缺乏常識、容易被騙或想法極其天真幼稚的人。
- 例如:"Don't ask him for investment advice, he's a complete featherbrain!"(别問他投資建議,他是個十足的糊塗蛋!)
-
引申含義 - 輕浮、健忘與注意力分散:
- 除了純粹的愚蠢,"featherbrain" 也常用來形容那些行為輕佻、不負責任、注意力像羽毛一樣飄忽不定的人。
- 這類人可能經常丢三落四、忘記重要事情、無法專注于任務,或者行為舉止顯得輕率、不靠譜。
- 例如:"Oh, I forgot my keys again! I'm such a featherbrain."(哦,我又忘帶鑰匙了!我真是個沒記性的人。)
-
用法與語氣:
- "Featherbrain" 是一個非正式用語,通常帶有貶義或戲谑的色彩。
- 使用時需要謹慎,因為它直接攻擊他人的智力或可靠性,可能會非常冒犯。在親密朋友間或自嘲時使用可能顯得不那麼尖銳。
- 它常與 "scatterbrain"(注意力不集中的人)含義相近,但 "featherbrain" 更強調愚蠢和輕浮,而 "scatterbrain" 更側重健忘和混亂。
-
同義詞:
- Fool(傻瓜)
- Idiot(白癡)
- Dunce(笨蛋)
- Nitwit(傻瓜)
- Scatterbrain(注意力不集中的人)
- Airhead(沒頭腦的人)
- Flibbertigibbet(輕浮的人)
"Featherbrain" 是一個形象化的俚語,通過“羽毛大腦”的比喻,強烈地形容一個人愚蠢、輕浮、健忘或極度缺乏判斷力和專注力。它傳達了對其智力或可靠性的負面評價。
參考來源 (基于權威詞典釋義,具體鍊接請查詢對應詞典官網):
- 釋義參考了牛津詞典 (Oxford English Dictionary) 和劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 對于 "featherbrain" 及其變體 "feather-brained" 的定義,均強調其表示愚蠢、輕浮或注意力不集中的含義。
網絡擴展資料
featherbrain 是一個英語名詞,主要含義為“愚蠢的人”或“輕浮的人”。以下是詳細解釋:
-
詞義解析
- 核心含義:指缺乏智慧或判斷力的人,帶有貶義色彩,常用來形容行為輕率、思想膚淺的個體。
- 近義詞:fool、airhead(口語中更常用)。
-
詞源與構成
- 由feather(羽毛)和brain(大腦)組合而成,字面意為“像羽毛一樣輕的大腦”,比喻思維輕浮、缺乏深度。
-
發音與拼寫
- 英式發音:/ˈfeðəbreɪn/
- 美式發音:/ˈfeðərbreɪn/
- 注意拼寫中的-ea- 組合,易與feather(羽毛)混淆。
-
用法與派生詞
- 作名詞直接使用,如:She’s such a featherbrain!(她真是個沒腦子的人!)
- 形容詞形式為featherbrained,表示“愚蠢的;輕浮的”,例如:a featherbrained idea(愚蠢的想法)。
-
語境提示
- 該詞多用于非正式場合,正式語境中建議替換為更中性的表達(如 careless person)。
- 在英式英語中使用頻率較高,美式英語中可能更傾向使用 airhead 或 scatterbrain。
如需進一步了解相關詞彙(如feather 的擴展含義),可參考來源網頁。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】