月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

fair to middling是什麼意思,fair to middling的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 過得去;還算好

  • 例句

  • I would in fact describe myself as fair to middling.

    其實我也形容自己是公平居中。

  • The only obstacle standing in the way of middling come tax relief are the republicans on wealthiest to ask the top 2% to pay their fair share.

    在中産稅收減免當中的唯一阻礙是共和黨對于富人要求2%來支付其公平份額。

  • 同義詞

  • |get by;過得去;還算好

  • 專業解析

    "fair to middling" 是一個英語習語,主要用來形容某事物處于中等或一般的水平,既不算特别好,也不算特别差。它傳達了一種平庸、普通、尚可接受但不出衆的狀态。

    1. 核心含義:

      • 中等水平 / 一般般: 這是該短語最核心的意思。它表示某物或某人的質量、表現、狀況或程度處于平均水平,介于“好”與“壞”之間,更偏向于“還行”或“湊合”。
      • 平庸 / 不突出: 它帶有一種輕微的貶義或中立色彩,暗示缺乏亮點或卓越之處,隻是勉強過得去。
      • 尚可接受: 在特定語境下,也可能表示雖然不理想,但勉強可以接受。
    2. 詞源背景:

      • 這個短語起源于19世紀的美國,特别是與棉花貿易有關。棉花質量根據纖維長度、顔色、清潔度等被分為不同等級。
      • Fair: 在棉花分級中,“Fair” 通常表示質量中等偏下,是合格品中較低的一檔。
      • Middling: “Middling” 則指中等質量,字面意思就是“中間的”。
      • 因此,“fair to middling” 最初的字面意思是指棉花質量介于“Fair”和“Middling”之間,即中等或中等偏下的水平。後來這個表達從具體的商品分級擴展到了更廣泛的日常語境,用來形容任何事物的普通狀态。
    3. 現代用法與語境:

      • 描述事物質量: “The food at that restaurant is fair to middling.” (那家餐廳的食物一般般。)
      • 評價表現: “His performance in the game was fair to middling; he didn’t make any big mistakes but didn’t stand out either.” (他在比賽中的表現平平;沒犯大錯,但也不突出。)
      • 形容健康狀況: “How are you feeling?” “Oh, fair to middling, could be better.” (感覺怎麼樣? 哦,還行吧,還能更好點。) (這裡常帶有輕微的不適感)
      • 描述天氣: “The weather forecast says it will be fair to middling tomorrow, partly cloudy.” (天氣預報說明天天氣一般,局部多雲。)
      • 它通常用于口語和非正式書面語中。
    4. 同義詞與近義詞:

      • Average (平均的)
      • Mediocre (平庸的)
      • So-so (一般般的)
      • Passable (尚可的)
      • Adequate (足夠的,尚可的)
      • Middling (中等的)
      • Ordinary (普通的)
      • Run-of-the-mill (普通的,平凡的)
      • Nothing special (沒什麼特别的)
      • Tolerable (可容忍的,尚可的)
    5. “Fair to middling” 是一個表示中等、普通、一般般、尚可接受但不出彩的習語。它源于棉花分級制度,現已廣泛應用于日常生活,描述質量、表現、狀況或程度處于平均水平的狀态,常帶有中性或略微消極的意味。

    參考來源:

    網絡擴展資料

    "fair to middling" 的詳細解釋
    該短語表示事物或狀态處于“中等水平,勉強過得去”,帶有中性偏輕微否定的評價,常用來表達“一般般”“馬馬虎虎”的含義。

    1. 詞源與結構解析

      • fair 在此處意為“尚可的”,而非“公平的”;
      • middling 指“中等的、普通的”,源自中古英語,強調中間狀态;
      • 組合後整體表達“介于尚可到中等之間”,即“不算差但也不突出”。
    2. 用法與例句

      • 日常對話:
        • "How's your new job?" "Fair to middling."(“新工作如何?”“一般般。”)
      • 書面語境:
        • The performance was fair to middling, lacking both innovation and major flaws.(演出中規中矩,既無創新也無重大缺陷。)
    3. 同義詞與近義表達

      • 直接替換詞:adequate, passable, tolerable(尚可接受的);
      • 口語化表達:just so-so(一般般)。
    4. 適用場景

      • 適用于評價事物質量、個人感受等非極端情況,如工作表現、健康狀況、天氣等;
      • 注意:在正式場合或需精确表達時,建議使用更具體的描述。

    提示:該短語多用于英語口語,正式寫作中建議根據語境選擇更精準的詞彙。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】