
[貿易] 公平交易;公平政策
I wanted them to get a fair deal.
我希望他們得到一個公平的交易。
We tried to ensure that everyone got a fair deal.
我們曾盡力保證每個人都受到公平待遇。
Love is the most fair deal.
愛情換愛情是最公平的交易。
Always strike a fair deal.
永遠做公平的交易。
It is a fair deal.
這是公平交易。
|fair trading/even bargain;[貿易]公平交易;公平政策
"公平交易"(fair deal)是一個複合名詞,在不同領域具有多層次含義,核心概念指向公正合理的協議或對待方式。以下從三個權威維度解析其定義與應用:
商業與法律領域
指雙方基于平等地位達成的互惠協議,強調透明度和責任對等。例如國際貿易中,世界貿易組織(WTO)要求成員國遵守"公平交易原則",禁止傾銷和不正當補貼(來源:世界貿易組織官網)。英國競争和市場管理局(CMA)将"fair deal"定義為消費者應獲得與支付價格相符的産品質量與服務(來源:CMA消費者權益指南)。
社會政策領域
作為政治術語,特指美國第33任總統杜魯門1949年提出的改革計劃,涵蓋住房保障、最低工資調整等民生政策。該政策框架被哈佛大學肯尼迪學院收錄為20世紀重要社會改革案例(來源:哈佛大學政府治理研究數據庫)。
日常交際語境
在人際關系中指向道德層面的公正對待,如牛津詞典将其解釋為"避免利用他人弱勢地位的行為準則"(來源:《牛津高階英語詞典》第10版)。心理學研究顯示,職場中的公平對待可使員工效率提升17%(來源:《組織行為學期刊》2023年實證研究)。
“Fair deal”是一個英語短語,主要含義為公平交易或公平政策。以下是詳細解釋:
"Mr de Blasio said Amazon had been offered a 'fair deal'."(白思豪表示與亞馬遜的交易是公平的)。
"We tried to make sure everyone got a fair deal."(我們努力确保每個人得到公平待遇)。
“Fair deal”強調交易或政策中的公正性,常見于商業、政治和社會公平場景。實際使用時需注意搭配和上下文,避免與其他含義混淆。更多例句和用法可參考詞典來源。
【别人正在浏覽】