
英:/'ik'spi:diənsi,-əns/
複數:expediences
n. 私利;權宜;方便
This cooperation is only an expe***nce.
這次的合作隻是權宜之計。
A bank loan is the only expe***nce for us now.
銀行貸款是我們現在唯一的應急辦法。
As a matter of expe***nce, the company plans to lay off employees this year.
迫不得已,該公司計劃今年裁員。
It was proved briefness, expe***nce and efficiency.
實例證明,此方法簡單、方便和有效。
Too many leaders have given in to expe***nce, money and power.
太多的領導人以權力,金錢蒙蔽雙眼。
There is a sense in which morality and expe***nce need not conflict.
從一種意義上說, 道義和利益不一定沖突。
Necessity has no law, and expe***nce is often one form of necessity.
需要所至無法律,而”為目的不擇手段”經常是一種需要。
This system has universality, expe***nce to use, and expansibility in practice.
該系統在使用中具有廣泛性、高效性、使用方便性和可擴展性。
n.|self-interest/conveniency;私利;權宜;方便
expedience(或拼寫為expediency)指為達成特定目的而采取最便捷、有效或實用的手段,尤其強調在特定情境下追求即時利益或實際效果,可能忽視道德原則或長期後果。該詞常隱含功利主義色彩,核心在于衡量行動是否“有用”而非“正确”。
核心含義與語境應用
Expedience 描述一種基于現實條件選擇最直接有效路徑的決策邏輯。例如在危機管理中,政府可能采取權宜措施(如臨時政策)以快速穩定局勢,盡管這些措施未必符合長期規劃。商業決策中,為搶占市場而簡化流程也可能被視為 expedience 的體現 。
哲學與倫理學維度
在倫理學中,expedience 常與道德原則形成張力。功利主義哲學家傑裡米·邊沁(Jeremy Bentham)提出“最大幸福原則”,主張行動的正确性取決于其能否為多數人帶來最大效用,這一觀點被視為 expedience 的理論基礎。但批評者(如康德主義者)認為,過度依賴實用性可能削弱道德義務的絕對性 。
與 "expediency" 的辨析
現代用法中,expedience 與expediency 常互換,但細微差别仍存:
詞源與定義
源自拉丁語 expedire(解開束縛→快速推進),牛津英語詞典定義其為“適合達成目标的性質;在特定情境中最有利的行動方案” Oxford English Dictionary, "expedience" 。
倫理學讨論
斯坦福哲學百科指出,邊沁的功利主義将道德簡化為對行動後果的實用計算,體現了 expedience 的倫理範式 Stanford Encyclopedia of Philosophy, "Consequentialism" 。
社會與政治案例
哈佛商業評論分析企業決策時強調,過度追求短期 expedience 可能導緻道德風險,例如為利潤壓縮安全成本 Harvard Business Review, "The Dangers of Short-Term Expediency" 。
expe***nce(或拼寫為expe***ncy)是一個英語名詞,主要含義為“權宜”“方便”或“私利”,通常指為實現目标而采取的手段或策略,可能帶有忽視原則或道德的隱含意義。以下是詳細解釋:
如需進一步了解發音或具體例句,可參考權威詞典(如)。
【别人正在浏覽】