月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

exes是什麼意思,exes的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

exes英标

英:/''eksɪz/ 美:/'ˈeksɪz/

常用詞典

  • n. 費用

  • 例句

  • Don't be jealous about her exes.

    不要忌妒她的前男友們。

  • What are the names of your SO's exes?

    你的未婚夫(妻)前妻(夫)名字是?

  • Avoid talks about exes, especially about intimate details.

    避免讨論男友的前女友,尤其是一些私人的信息。

  • Doesn't talk about exes: Unless you ask him and do you really want to?

    不談前任:除非你主動問他前任的事情但是你确定你真的很想知道嗎?

  • Tough one. Some of us want nothing more to do with our exes once we break up.

    難對付。我們有一些人一旦同以前的愛人分手後,不願再有任何關系。

  • 常用搭配

  • ex vivo

    n. [醫]間接體内療法","adj. [醫]來自體内的

  • ex post

    依據過去經濟發展情形分析的

  • ex officio

    依據職權;按照職務的

  • ex situ

    非原位;天然狀态外

  • ex ante

    事前;采取措施前

  • 同義詞

  • n.|fee/charge/cost;費用

  • 專業解析

    "exes" 是英語單詞 "ex" 的複數形式。它的核心含義是指前伴侶,通常指前夫、前妻或前男女朋友。

    以下是關于 "exes" 的詳細解釋:

    1. 核心含義:

      • 指代關系: 它特指一個人過去曾經有過戀愛或婚姻關系,但現在已經結束關系的伴侶。
      • 性别中立: "Ex" 本身是 "ex-" 前綴(表示“前任的”)的縮寫,不特指性别。因此 "exes" 可以指代任何性别的前伴侶(前男友、前女友、前夫、前妻)的複數。例如:"She's still friends with her exes."(她和她的前男友/女友們仍然是朋友。)"They both brought their new partners to the party, which was awkward because their exes were also there."(他們都帶了新伴侶來參加派對,這很尴尬,因為他們的前夫/前妻/前男女朋友們也在場。)
    2. 使用語境:

      • 非正式用語: "Ex" 和 "exes" 是非常常見的非正式口語和書面用語,尤其在談論個人關系史時。
      • 情感色彩: 使用這個詞本身不帶有特定的積極或消極情感,具體的情感色彩取決于上下文和說話者的語氣。它可以表達中立、無奈、怨恨、懷念或釋然等。
    3. 與 "ex-" 前綴的關系:

      • "Ex" 來源于拉丁語前綴 "ex-",意思是“出自”、“向外”或“以前的”。在英語中,這個前綴廣泛用于表示“前”或“前任”的意思,例如:
        • ex-president (前總統)
        • ex-employee (前雇員)
        • ex-wife (前妻)
        • ex-boyfriend (前男友)
      • 因此,"ex" 作為獨立名詞指代 "ex-partner"(前伴侶),其複數形式就是 "exes"。

    "Exes" 是一個常用的、非正式的複數名詞,指代一個人過去所有的戀愛或婚姻伴侶(前夫、前妻、前男友、前女友)。它簡潔地表達了“過去的親密關系對象”這一概念。

    來源參考:

    網絡擴展資料

    根據多個權威詞典和語料庫的解釋,"exes"的含義可分為以下兩類:

    一、主要含義(常見用法) 作為名詞複數形式,指代:

    1. 前妻或前夫(former spouses)
    2. 前任男女朋友(previous boyfriends/girlfriends) 例句: "They invited all their exes to the reunion party, which made the atmosphere awkward."(他們邀請了所有前任參加聚會,導緻氣氛尴尬)

    二、次要含義(特定語境) 在英式口語中可表示"費用"(expenses),但該用法較為罕見且權威性存疑。

    補充信息:

    建議在具體語境中優先采用"前任配偶/伴侶"的釋義,遇到表示"費用"的用法時需結合上下文謹慎判斷。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】