
英:/'ˈeksɪæt/ 美:/'ˈeksɪæt/
n. 短時離校(或修道院)許可
Exeat是一個源自拉丁語的術語,字面意為“允許離開”(由拉丁語前綴“ex-”表示“出”和動詞“ire”表示“走”構成)。該詞在不同領域具有特定含義:
學術場景
在英美教育體系中,exeat指學生暫時離開學校或學院的正式許可,常見于寄宿制學校。例如劍橋大學規定,學生在學期期間離校需提前申請exeat,并得到導師批準。此類制度保障了學生的安全與管理規範。
宗教領域
在英國國教會(Church of England)中,exeat是主教授予神職人員的調任許可文件。根據《神職人員法令》,神職人員需持有效exeat方可轉任至其他教區,該流程需通過教會法院備案。
現代延伸應用
部分醫療機構參考此概念,用于描述患者短期離開醫院的授權。例如倫敦皇家醫院将exeat納入精神科患者的康複評估體系,要求醫生評估後籤發外出許可。
該詞的權威性源于其在制度性文本中的長期使用,牛津英語詞典(OED)将其收錄為正式術語,并标注最早用例出現于16世紀教會文獻。
“Exeat”是一個源自拉丁語的術語,在英語中主要用于特定語境下的準假許可,以下從多角度詳細解析:
該詞源自拉丁語短語“exeat”(意為“he/she may leave”),最初指允許暫時離開學習或宗教機構的許可。現代英語中,它通常表示學校、修道院或其他機構授予的短期離校或離院許可,例如學生請假外出或住院患者臨時離開醫院。
該詞主要在英國英語中使用(标注為“<主英>”),其他英語國家可能用“leave of absence”等替代。
若需進一步了解具體機構的應用規則,可參考權威詞典或學校/機構的官方文件。
【别人正在浏覽】