
商務英語
adv. 不帶股息地
adj. 不帶股息的
That's important—this really does happen, stocks really do drop in price on the ex-dividend date.
這很重要——這種情況确實會發生,股價通常會在除息日下跌。
There's a term for that — they call it going ex-dividend.
有一個專門的術語,叫做“除息”。
One only receives the dividend if the share is bought before the ex-dividend date.
隻有在除權日期之前購買股票才能享有股息。
They'll tell someone, hurry up and buy this stock because it's going to go ex-dividend.
他們告訴買家,迅速買入這支股票,因為它馬上要除息了。
That's an important — this really does happen, stocks really do drop in price on ex-dividend date.
這很重要,公司就是這麼做的,股價通常會在除息日下跌。
Ex-dividend(除息)是股票市場中的一個關鍵術語,具體含義及要點如下:
Ex-dividend指股票在除息日(Ex-dividend date)當天或之後進行交易時,該股票不再附有已宣布的股息權利。此時,股息歸屬權會從買方轉移至賣方。例如,若投資者在除息日或之後買入股票,則無法獲得此次分紅。
在除息日之前賣出股票的原股東仍享有股息,而買方需等待下一次分紅機會。這體現了“股息隨股權走”的原則。
股票代碼旁若标注“XD”(如“XD-股息”),即表示該股票已進入除息狀态。
假設公司A宣布每股派息2元,除息日為3月25日。若投資者在3月24日(含)前買入股票,則可獲得股息;3月25日及之後買入則無法參與此次分紅。
如需更完整信息,可參考來源網頁。
單詞"ex-dividend"通常用于股票市場中,表示在股票分紅日之後購買股票的投資者将不會享有相應的分紅利潤。
股票分紅通常在公司實現盈利時進行,公司會将分紅款分配給所有股東。分紅日通常在公司股東大會後宣布,并在一定日期後支付。在這個宣布分紅日期之後,股票價格通常會上漲,因為投資者會追逐這些股息收益。但是,在除權除息日之後,股票價格通常會下跌,因為投資者将不再享有分紅權益。因此,如果一個投資者想要獲得股息收益,他需要在宣布分紅日期之前購買股票。
"ex-dividend"是拉丁語"ex"(除去)和"dividend"(紅利)的縮寫。因此,這個詞的字面含義是除去紅利。在股票市場中,這個詞通常用來表示除權除息日,也就是在這個日期之後購買股票的投資者将不再享有分紅權益。
【别人正在浏覽】