
定居于
To establish oneself in the world, one ***s all one can to seem establish there.
為了要在世上立足,人會盡其所能地務求看上去好象已經站穩了似的。
To establish oneself in the world, one has to do all one can to appear established.
一個人要想在世界上立足,整個人必須做所有他所能做以表現為已經立足。
Children need to know how to defend oneself, how to establish relationships in a group.
孩子們需要學會如何保護自己,如何在團隊中建立關系。
Bestir oneself, establish confidence, not only take an exam of failing the shade brought for dispelling commonly, the more important thing is to take the way of life in the future well!
振作起來、樹立信心,不隻是為了消除公考失敗所帶來的陰影,更重要的是走好今後的人生路!
"establish oneself in"是一個英語動詞短語,其核心含義指通過持續努力在特定領域或地點獲得穩固地位或認可。該表達包含兩個層面的含義:
職業定位(牛津英語詞典 指在專業領域形成可持續的職業發展基礎,例如:"She established herself in the medical research field after a decade of groundbreaking studies"(經過十年突破性研究,她在醫學領域确立了地位)。常見于學術、藝術等需要長期積累的行業。
社會融入(劍橋詞典 包含在特定地域或社群中構建穩定的生活網絡,例如移民適應新環境時:"The immigrant family gradually established themselves in the local community through cultural exchange activities"(該移民家庭通過文化交流活動逐步融入當地社區)。
該短語的典型使用場景包括:
同源表達包括"carve out a niche"(開辟專屬領域)和"gain a foothold"(獲得立足點),但"establish oneself in"更強調持續性和穩定性(《韋氏詞典》同義詞解析。使用該短語時需注意語境適配性,避免與"settle in"(短期適應)混淆。
“Establish oneself in”是一個英語短語,其核心含義是“在某個領域、行業或環境中成功立足,獲得認可或穩固地位”。以下是詳細解析:
例:He established himself in the academic world through groundbreaking research.(他通過開創性研究在學術界确立了地位。)
根據語境,該短語可靈活翻譯為“紮根于”“闖出名堂”“站穩腳跟”等。
【别人正在浏覽】