
英:/'ɪnˈtriːt/ 美:/'ɪnˈtriːt/
懇求
過去式:entreated 過去分詞:entreated 現在分詞:entreating 第三人稱單數:entreats
TOEFL,GRE
vt. 懇求;請求
vi. 懇求;乞求
I entreat you to save my child.
我求你救救我的孩子吧。
The man knelt down to entreat his wife's forgiveness.
男人跪下來請求妻子的原諒。
The prisoner entreated the king for mercy.
囚犯央求國王憐憫。
We would spend every meal time entreating the child to eat her vegetables.
每次吃飯我們都要費盡功夫哄這孩子吃蔬菜
Please help me, I entreat you.
請幫幫我吧,求你了。
Goddess, I entreat your pIty.
女神,我請求你發發善心。
I entreat you to show mercy.
我懇求你發發慈悲。
She was not accustomed to entreat.
他懇求她不要發怒。
I entreat you, give no place to despondency.
我懇求你,不要為沮喪留地步。
vt.|pray for/appeal for;懇求;請求
vi.|pray for/cry on;懇求;乞求
"entreat" 是動詞,指懷着強烈情感請求或懇求他人,常帶有情感共鳴或迫切性。該詞源自古法語"entraiter"(意為處理、對待),14世紀進入英語後逐漸演變為表達懇切請求的含義。
在具體用法中,"entreat" 多用于正式語境或文學場景,如:"The prisoner entreated the king for mercy"(囚犯懇求國王寬恕)。其名詞形式"entreaty"(懇求)常見于法律文書和古典文學,例如莎士比亞在《麥克白》中寫道:"I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps itself and falls on the other... I'll go no more: I am afraid to think what I have done; Look on't again I dare not."(此處暗示麥克白夫人對丈夫的entreaty)。
現代語境中,該詞多用于宗教文本、外交辭令或情感強烈的個人請求。劍橋詞典指出,"entreat"與普通請求動詞(如ask)的區别在于包含"emotional appeal"(情感訴求)和"sense of urgency"(緊迫感)的雙重含義。
參考來源:
單詞entreat 的詳細解釋如下:
Entreat 表示“懇求”或“哀求”,強調以情感化的方式請求他人,常帶有試圖說服對方或軟化其态度的意圖。例如:
His friends entreated him not to go.(他的朋友們懇求他不要去。)
與 beg、plead、implore 等同義詞相比:
多用于書面或正式語境,表達強烈但禮貌的請求。例如:
I entreat your help in this matter.(我懇求您在此事上給予幫助。)。
如需進一步了解同義詞差異或例句,可參考相關詞典來源。
ShanghaipraiserecommendationLSDbearingreversibleaccusatoryfederallyfutostreprabbitfishShanxisurnamedtransitivelyaccounting frauddemolition blastingin your favoriterate throughangiomycesburamatecandlenutcromadelhayelitedermoanergyEoisotelushamartophobiahypoinsulinismjongleurlactoscopelepidicmediacy