
英:/'ɪnˈlaɪtn/ 美:/'ɪnˈlaɪtn/
啟發
過去式:enlightened 過去分詞:enlightened 現在分詞:enlightening 第三人稱單數:enlightens
CET4,CET6,考研,IELTS,TOEFL,GRE,SAT
vt. 啟發,啟蒙;教導,開導;照耀
The teacher is enlightening the students.
老師正在教導學生。
The young man is enlightened by an old man.
這個年輕人受到了一個老人的啟發。
Is there anyone can enlighten me on this problem?
有沒有人能在這個問題上給我指點一下?
The object of his novel is to enlighten the general readers.
他小說的目的在于啟蒙一般讀者
It was an elite that believed its task was to enlighten the multitude.
精英人物都會認為自己的職責就是啟迪群衆。
A few dedicated doctors have fought for years to enlighten the profession.
少數富有獻身精神的醫生為啟蒙這一行業而奮鬥多年。
Can you enlighten her on this subject?
對這個問題你能啟發啟發她嗎?
She didn't enlighten him about her background.
她未向他講明自己的出身背景。
This book will enlighten the reader.
這本書将會啟發讀者。
vt.|suggest/channel/wise;啟發,啟蒙;教導,開導;照耀
"Enlighten"(動詞)源自中古英語的 inlightnen,由前綴 "en-"(使進入某種狀态)和 "light"(光)組成,字面意為“用光照亮”。在現代英語中,其核心含義為通過知識或信息使人理解或覺悟。以下是該詞在不同領域的詳細解釋:
哲學與宗教語境
在佛教中,"enlightenment"(覺悟)指通過修行達到對生命本質的徹底領悟,如釋迦牟尼在菩提樹下的開悟。西方哲學中,18世紀啟蒙運動(Enlightenment)強調理性與科學,推動社會從“蒙昧”走向“光明”,代表人物伏爾泰主張“用理性照亮人類思想”。
教育與日常使用
劍橋詞典定義"enlighten"為“使某人理解某事”,例如:“這本書啟發了她對環境保護的思考”(This book enlightened her on environmental protection)。該詞常用于請求解釋,如“能否為我解惑?”(Could you enlighten me?)。
社會與文化影響
斯坦福哲學百科指出,啟蒙思想奠定了現代民主與人權的基礎,例如美國《獨立宣言》中的“人人生而平等”便源于此思潮。現代心理學則用“認知覺醒”(cognitive enlightenment)描述突破思維局限的過程。
“Enlighten”是一個動詞,意為“啟發、啟迪”,指通過提供知識、信息或洞察力,使某人理解或意識到之前未注意到的事物。以下是詳細解析:
知識/教育場景
指向他人解釋或澄清複雜概念,使其理解更深入。
例句:The teacher’s lecture enlightened students about the causes of climate change.
(老師的講座讓學生更深入理解了氣候變化的成因。)
精神/哲學層面
指引導他人達到更高層次的覺悟或精神覺醒,常見于宗教或哲學語境。
例句:Buddhism aims to enlighten people through meditation and self-reflection.
(佛教旨在通過冥想與自省使人開悟。)
日常請求解釋
口語中可委婉請求對方解釋某事,常以“Could you enlighten me?”形式出現。
例句:I’m confused about this policy—could you enlighten me?
(我對這項政策不太明白,你能解釋一下嗎?)
如果需要更權威的釋義或例句,建議參考《牛津英語詞典》或《柯林斯詞典》。
【别人正在浏覽】