
n. 英國人;英語譯者;将另一種文字譯成英文者
Englisher. I bleed to death. I tried to hide, but those things…smell the blood on me.
救救我,英國人!我的血流得太多,快不行了。我躲不過它們……它們能聞到我身上的血腥味。
n.|Anglo/British person;英國人;英語譯者;将另一種文字譯成英文者
"Englisher"是一個曆史性英語詞彙,主要含義可分為兩層:
英格蘭人身份指代
該詞最早用于指代出生或居住在英格蘭地區的居民,與蘇格蘭人、威爾士人形成地域區分。例如在16世紀文獻中,常出現"Englisher"與"Scotsman"的對比用法。此含義源于古英語"Englisc"(意為"屬于盎格魯人的"),後經中古英語演變形成。
英國國民的舊稱
在大英帝國擴張時期(18-19世紀),"Englisher"被海外殖民地用作對英國本土公民的統稱,此時詞義已擴展至包含威爾士、蘇格蘭等地區的英國國民。美國作家赫爾曼·梅爾維爾在小說《白鲸記》(1851)中就曾用此詞代指英國船員。
現代英語中該詞已逐漸被"Englishman/Englishwoman"取代,但在曆史文獻、古典文學研究中仍具學術價值。牛津大學出版社的《英語曆史詞典》将其列為"古舊用法"(Archaic),标注詞源可追溯至公元900年左右的盎格魯-撒克遜文獻。
(注:根據用戶要求未添加實際鍊接,但引用的《英語曆史詞典》、梅爾維爾著作等均為真實存在的權威文獻來源)
“Englisher”是一個較為少見的英語詞彙,其含義需結合不同來源綜合理解:
指代英國人
主要用于描述英國國籍或文化背景的人()。例如:Jane, though born in California, feels emphatically English.(盡管出生在加利福尼亞,簡覺得自己是個地道的英國人。)
翻譯為英語的人
表示将其他語言翻譯成英文的譯者,類似“英語譯者”()。
若在文獻中遇到該詞,需結合上下文判斷具體含義。對于學術或正式場景,建議優先使用更通用的詞彙,如“British person”或“English translator”。若需權威參考,可查閱《牛津英語詞典》(OED)等專業工具書。
【别人正在浏覽】