
初中,高中,CET4,CET6,考研
v. 煽動,挑唆;用蛋黃蛋白調拌(egg的過去分詞形式)
He hit the other boy again and again as his friends egged him on.
他在朋友的煽動下一次又一次地打了另一個男孩。
The other boys egged him on fight.
别的孩子撺掇他去打架。
The other boys egged him on to fight.
其他孩子慫恿他去打架。
She egged her husband on to save up some money and start his own business.
她撺掇其丈夫攢錢自己開店做生意。
Our opponents goose-egged us.
對手讓我們挂了零。
egg white
蛋白
egg yolk
蛋黃
golden eggs
金蛋(便于創造就業機會的場所)","巨大利潤
in the egg
在初期,在萌芽狀态,尚未發展的,未成熟的(常與crush連用)
easter egg
n. 複活節彩色蛋
egged 是動詞egg 的過去式和過去分詞形式,主要有以下兩層核心含義:
向…扔雞蛋(尤指作為抗議或侮辱)
這是最直接的字面意思,指故意将雞蛋(通常是生雞蛋)投向某人或某物,表達不滿、嘲笑或破壞。這種行為常見于針對公衆人物、政治活動或不受歡迎事件的抗議中。例如:
抗議者向演講者的汽車扔雞蛋(The protesters egged the speaker's car)。
來源參考:《牛津英語詞典》将“egg”作為動詞定義為“throw eggs at”。
慫恿;煽動;鼓動(某人做某事,尤指壞事或冒險的事)
這是更常用的引申義和習語用法,源于短語“egg someone on”。它表示通過言語或行為激勵、催促或刺激某人去做某事,通常帶有負面含義,暗示被慫恿的事情可能是愚蠢、危險或令人不快的。例如:
他的朋友們慫恿他 從牆上跳下來(His friends egged him on to jump off the wall)。
來源參考:該習語用法在《劍橋詞典》中被明确解釋為“to strongly encourage someone to do something that might not be a good idea”。
其詞源可追溯至古諾爾斯語 eggja (意為“to incite”),與“edge”(邊緣)相關,暗示“推至邊緣或極限”。
總結來說,“egged”的核心含義取決于上下文:它要麼指物理上的“扔雞蛋”行為,要麼指心理或行為上的“慫恿、鼓動”行為,後者更為常見。
根據多個權威詞典的解釋,單詞"egged" 是動詞"egg" 的過去式和過去分詞形式,其核心含義為慫恿、煽動。以下是詳細解析:
核心含義
"egged" 表示通過言語或行為鼓動他人做某事,常帶有負面含義(如挑釁或煽動危險行為)。
常見搭配:egg sb on(慫恿某人),例如:
Her friends egged on Mabel to spend money to show off.
(梅布爾的朋友慫恿她花錢炫耀。)
詞性擴展
需注意"egg" 作名詞時意為“蛋/卵”,而動詞含義源自古諾爾斯語 eggja(刺激),二者詞源不同 。
如需更多例句或搭配,可參考牛津詞典或新東方線上詞典 。
【别人正在浏覽】