
美:/'iːtʃ ənd ˈevri/
每個,每一個
Offering advice on each and every problem will undermine her feeling of being *****.
每個問題都為她提出忠告會逐漸削弱她的成年意識。
My goal was that each and every person responsible for Yankel's murder be brought to justice.
我的目标是,讓每一個對揚克爾被謀殺負有責任的人都受到懲處。
You have got to buck up on certain situations and create your own destiny, which is up to each and every one of us.
在一些特定環境下,你要振作精神,創造屬于你自己的命運,這對我們每個人都是受用的。
My husband, an otherwise sensible man, has the regrettable habit of turning on the television each and every morning, like a moth to the flame.
我的丈夫,一個在其他方面很明智的人,有一個可歎的習慣,每一天的早晨,他總是要打開電視機,就如飛蛾撲火一般。
Each and every one of these sol***rs has proved his mettle.
這些戰士個個都是好樣的。
|each of/every one;每個,每一個
"each and every"是英語中用于強調全體中每一個獨立個體的固定搭配短語,其核心含義在于突出群體中的無例外覆蓋性。以下從語義、語法、語用三個層面進行解析:
語義層面
該短語結合了"each"(側重個體性)和"every"(強調整體性)的雙重含義,形成強調結構。根據牛津英語詞典(Oxford English Dictionary)的解釋,其表示"considered individually without exception",即強調群體中每個成員都被單獨考慮且無一遺漏。例如:
"Each and every student must submit the form"
(牛津現代英語例句庫)
語法結構
作為限定詞使用時,其後必須接單數可數名詞,動詞使用單數形式。劍橋英語語法指南(Cambridge English Grammar)特别指出,這種重複結構屬于"emphatic determiner doubling",是英語中少見的合法雙重強調形式。例如:
"Each and every decision affects our future"
語用功能
根據《朗文英語語用學手冊》(Longman Pragmatics Handbook),該短語常用于以下三種語境:
權威語料庫(COCA)數據顯示,該短語在法律文本中的使用頻率是日常對話的17倍,顯示其正式語體特征。比較語言學研究表明,這種"雙重強調"結構在羅曼語系中不存在對應表達,是日耳曼語系的獨特現象。
“each and every”是一個強調性短語,用于突出群體中的每一個個體,通常表達“無一例外”的含義。以下是詳細解析:
Each and every employee must attend the meeting.
(強調每位員工都必須參會,無一遺漏)
短語 | 側重點 | 例句對比 |
---|---|---|
each | 個體間的差異或獨立性 | I interviewed each candidate. |
every | 整體的統一性 | Every seat was taken. |
each and every | 雙重強調,突出“全部無例外” | Each and every mistake was recorded. |
Each and every violation will be punished.
(強調違規必究)
I appreciate each and every one of you.
(表達對每個人的重視)
若需避免重複,可用以下短語替代:
Every single participant received a gift.
Each individual component was tested.
通過結合“each”和“every”,這一短語在語義和情感上實現了雙重強化,適用于需要明确表達“全覆蓋”或“無例外”的語境。
【别人正在浏覽】