
英:/'ˈdraɪvələs/ 美:/'ˈdraɪvərləs/
無人駕駛的
Alibaba-backed AutoX begins testing of driverless cars
阿裡巴巴投資的AutoX公司開始測試無人駕駛汽車
Shenzhen-based autonomous vehicle startup AutoX said it has started testing driverless vehicles in China.
總部位于深圳的自動駕駛汽車初創公司AutoX稱其已經開始在中國測試無人駕駛汽車。
That is happening in the UK and Singapore, where government provided driverless vehicles are being launched.
英國和新加坡正在推出由政府提供的無人駕駛汽車。
The arrival of driverless vehicles is a chance to make sure that those vehicles are environmentally friendly and shared.
無人駕駛汽車的到來可以确保這些汽車既環保又共享。
An assumption for driverless cars was introduced earlier this year.
無人駕駛汽車的設想是今年早些時候提出來的。
They take their driverless car to an appointment and set the empty vehicle to circle the building to avoid paying for parking.
他們把無人駕駛汽車開到一個約會地點,然後讓空車圍着大樓周圍轉,以避免支付停車費。
The state also cleared the way for companies to sell or rent out self-driving cars, and for companies to operate driverless taxi services.
州政府還為企業銷售或出租自動駕駛汽車以及運營自動駕駛出租車服務掃清了障礙。
"driverless" 是一個形容詞,中文直譯為“無人駕駛的”。它專門用來描述車輛(通常是汽車、卡車或特定類型的交通工具)能夠在沒有人類駕駛員主動操作方向盤、油門、刹車等控制裝置的情況下,自主完成行駛任務的狀态或技術。
其核心含義和關鍵點包括:
核心功能:自主導航與控制: "Driverless" 的核心在于車輛的自主性。它依賴于先進的傳感器系統(如激光雷達LiDAR、攝像頭、雷達)、高精度地圖、全球定位系統(GPS)以及複雜的人工智能(AI)算法。這些技術協同工作,使車輛能夠:
自動化級别(高級别): 根據國際自動機工程師學會(SAE International)制定的自動駕駛分級标準(SAE J3016),"driverless" 通常對應的是Level 4(高度自動化駕駛)和 Level 5(完全自動化駕駛)。
應用場景與目标:
與相關術語的區别:
現狀與挑戰: 目前,真正的、大規模商用的"driverless"車輛(尤其是L5)仍處于研發、測試和小範圍部署階段(如Waymo、Cruise在特定城市的Robotaxi服務)。主要挑戰包括:
"Driverless" 精确地描述了車輛在行駛過程中完全不需要人類駕駛員介入操控的特性,代表了自動駕駛技術發展的高級形态(SAE L4/L5)。它依賴于複雜的傳感器、AI和控制系統來實現自主感知、決策和執行,旨在最終實現更安全、高效、便捷的未來交通。
“driverless”是一個形容詞,由“driver”(司機)和表示“無”的後綴“-less”組成,字面含義為“無駕駛員的”。它通常用于描述無需人類直接操控即可自主運行的交通工具或系統,尤其指代自動駕駛汽車。
技術定義
指通過傳感器、攝像頭、雷達、人工智能算法等技術的結合,使車輛能夠感知環境、規劃路徑并自主行駛,無需人類駕駛員幹預(如特斯拉的Autopilot、Waymo的自動駕駛系統)。
應用場景
技術分級
根據國際标準SAE J3016,自動駕駛分為L0-L5級,“driverless”通常對應L4(高度自動化,特定場景無需人類接管)和L5(完全自動化,無方向盤或踏闆)。
相關術語辨析
如需了解具體案例或技術細節,可提供更具體的方向進一步探讨。
【别人正在浏覽】