月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

doughhead是什麼意思,doughhead的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • n. 笨蛋;傻瓜;面包師

  • 同義詞

  • n.|simple/turkey/put/stupid/idiot;笨蛋;傻瓜;面包師

  • 專業解析

    doughhead 是一個英語俚語詞彙,主要含義指“笨蛋;傻瓜;反應遲鈍的人”。其核心意象是将人的腦袋比作一團沒有形狀、缺乏活力的生面團,引申為頭腦簡單、愚蠢或缺乏主見的人。

    以下是關于該詞的詳細解釋:

    1. 核心定義與形象來源: “Doughhead” 的字面意思是“面團腦袋”(dough + head)。面團(尤其是未經發酵的生面團)通常被認為是柔軟、可塑性強但缺乏結構、力量和獨立思考能力的物質。因此,這個詞生動地比喻一個人像面團一樣:

      • 愚笨、遲鈍: 如同面團對外界刺激反應遲緩。
      • 缺乏主見、易受擺布: 如同面團可以被隨意揉捏塑形,指人容易被他人影響或操縱。
      • 呆闆、不靈活: 有時也暗指思維僵化或缺乏活力。
    2. 曆史與用法演變:

      • 該詞最早可追溯至19世紀中後期的美國英語。最初可能更字面化地指用面團做的玩偶或模型(類似“面團人”)。
      • 很快,其比喻義“傻瓜”便成為主要用法,帶有強烈的輕蔑或戲谑色彩。
      • 在20世紀上半葉的美國政治俚語中,“doughhead” 有時被用來貶低地稱呼政治對手或被認為立場不堅定、容易被收買的政客(類似于“容易被揉捏”)。
      • 如今,該詞在日常口語中仍在使用,但頻率可能不如一些更現代的俚語(如“dumbass”, “blockhead”)。它保留了其“愚蠢、遲鈍”的核心含義。
    3. 現代語境中的使用: 在現代英語中,“doughhead” 主要用于非正式場合,表達對某人智力或行為的不滿或嘲笑。例如:

      • “Don’t be such a doughhead! Look where you’re going!” (别這麼蠢!看着點路!)
      • “I can’t believe I trusted that doughhead with the important documents.” (我居然把重要文件交給那個笨蛋保管,真不敢相信。)

    權威參考來源:

    網絡擴展資料

    "doughhead"的釋義可分為以下兩個層面:

    1. 核心含義(口語化貶義) 指代"笨蛋、傻瓜",源自19世紀美國俚語中的"dough-head"(面團腦袋)。該詞通過将面團(dough)的柔軟特性與愚鈍思維類比,形容人頭腦簡單或缺乏判斷力,常見于非正式語境。例如:"Don't be such a doughhead, check the map before driving!"(、)

    2. 特殊語境含義(較少使用) 在極少數情況下可能指代"面包師",但這種用法缺乏廣泛語言資料支持,可能屬于特定方言或舊式表達。例如的例句中,該詞出現在家族聯姻的文學化描述中,具體含義需結合上下文判斷。

    詞源補充
    該詞與一戰時期美軍昵稱"doughboy"(步兵小子)存在語言關聯,兩者都源自面團(dough)的意象,但後者側重士兵沾滿泥土的制服形似面團,屬于中性/褒義表達。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    after alllungmake a fuss ofsloshcareeningdependentsfacultativefernslargestlesseningloyalistranireplanat the wheelconstrained motionhead onjointly and severallymathematical expressionsucceed withweathering testanthracologybahnmetalboggybrachiumchoanosomedemireliefEFTSfibrocartilageindicanorachiametergy