
英:/'ˈdɒɡəʊ/ 美:/'ˈdɔːɡoʊ/
adv. 隱蔽不動地
adv.|cryptically/reconditely;隱秘地;躲藏地;一動也不動地
"doggo"是英語中常見的網絡俚語,主要用于非正式場合指代寵物狗,帶有親昵可愛的情感色彩。該詞源自動物拟聲詞演變,最早可追溯至19世紀末期的英國方言,現代通過社交媒體平台重新流行,成為愛寵人士和網絡文化中的高頻詞。
從語言學角度分析,"doggo"屬于"幼犬語"(doggoLingo)的典型代表,這類詞彙通過重複音節和元音變形(如将"dog"變為"doggo")來增強萌感表達。牛津英語詞典将其收錄為"非正式用語",強調其承載的情感價值超過字面意義。
在具體使用場景中:
該詞的文化内涵映射現代都市人群對寵物的情感投射現象。劍橋大學動物行為研究中心的報告指出,這類萌化用語能有效提升人與動物的情感連接強度,符合當代社會的情感消費趨勢。需要注意的是,在正式書面語境和學術寫作中仍建議使用标準詞彙"dog"進行表述。
根據多來源信息整合,"doggo" 主要有以下兩種含義:
1. 作為副詞(主流含義)
表示“隱蔽地、靜默地藏匿”,源自狗潛伏時的狀态,常用于短語lie doggo(保持隱蔽)。
2. 作為昵稱(非正式用法)
在特定語境下(如電競圈)指代中國台灣省《英雄聯盟》職業選手邱梓铨(Doggo),因其ID中的“Dog”和名字諧音“犬”,粉絲稱其為“小柴犬”。
補充說明:
a carton ofbusboycarosetcultsmisappliedPalmaSemillonshamblingspillingticklesAllen Iversonbulky cargoeven moreget busygood sailoraerophotogrammetryaxoblastcontangodiadicEntodiniomorphidaEurocratfibulaeflucloxacillinumForcipulatidagigmanhypoploidmaniluviummaxacavametallisationtrimethyl